CATTI三级笔译考试、考试用书考试难度笔译综合,难度

考试难度
笔译综合,难度和六级考试相当,只是陌生词汇要多一些。
#
笔译实务,短时间内也是可以提升到应试水平(请注意,是应试),选择一本合适的教材,读懂常用的重要方法,将时事词组(汉译英一般是政府报告相关)和笔译考试词汇里的背熟,每晚坚持做一篇短篇的翻译练习。坚持出来的话,一个月应当够了。
#
须要订购的书籍: #
首先是官方的教材,卢敏主编的,4本, #
《英语笔译综合能力》
#
《英语笔译实务》,非德语专业最好还是买; #
《全真模拟试卷及解析》,每隔一小段时间模拟考,瞧瞧自己有没有提升catti三笔考试题型最新变化,提升了多少; #
《英语笔译常用熟语应试指南-二.五级通用》,但是把上面的词汇句子背熟。 #
其次是翻译方法,《十二天突破汉英翻译》,这本书是针对考试的,重在练习和方法,很适宜考试打算。其实,也只能帮助达到应试水平catti三笔考试题型最新变化,想进一步提升还是须要专业理论。
#
最后是一些双语的政府报告材料,这个通读甚至背出来,对于汉译英很重要。 #
考试课目 #
二、三级《口译综合能力》科目考试采用听译笔答形式进行;二级《口译实务》科目“交替传译”和“同声传译”以及五级《口译实务》科目的考试均采用现场录音形式进行。 #
二、三级《笔译综合能力》和《笔译实务》科目考试均采用纸笔作答形式进行。
考试时间
#
二、三级《口译综合能力》科目、二级《口译实务》科目“交替传译”和“同声传译”考试时间均为60分钟;五级《口译实务》科目考试时间为30分钟。 #
二、三级《笔译综合能力》科目考试时间均为120分钟,《笔译实务》科目考试时间均为180分钟。
#
报考条件 #
该考试是一项面向全社会的职业资格考试,但凡违背中华人民共和国宪法和法律,严守职业道德,具有一定英语水平的人员,不分年纪、学历、资历和身分,均可报考出席相应语种二、三级的考试。获批在华就业的外籍人员及港、澳、台地区的专业人员,也可出席报考。 #