矢野先生承兑支票未获承兑,到期后将记入贷方帐户

承兑支票
贵方9月1日函及所附以Bury公司为付款人、面额500英镑见票后60日付款的支票一张均已函告,现已获得及时承兑,到期后将计入贵方借方账户。
IamwithyourofthefirstSept.,$500inabillatsixtydays'sight,onBury&Co.,which,beenduly,willtoyourat. #
你方由本人指定以公司为付款人的三张支票,已由史密斯公司承兑。
Yourthreeon&Co.,tomyorder,havebeenbySmith&Co. #
贵方10月7日开出的,票面日期30天后付款、由贵方指定付款人的支票,将及时获得承兑。 #
Yourdraftunderdateofth7thOct.,at30days'datetoyourownorder,willbeduly.
未能承兑支票 #
我们很遗憾地申明,以根岸先生为付款人的票面560,000澳元的支票已未果付,我们不得不要求贵方汇寄567,500欧元。包括由此而形成的费用在内。
Wetostatethatthebillfor$560,000onMr.sutoh,hsabeenbynon-,andweshallbebyyourus$567,500,ofsameand.
由矢野先生承兑的贵方支票第2345号、面额2,500,000港元,已未果付,特此申明。 #
Westatethatyourdraft,No.2345,for$2,500,000,dulybyMr.Yano,hasbeenbynon-. #
3月1日已通知贵方的未获承兑的支票,金额12024年汇票和承兑汇票的区别,000,000澳元,虽已到期但未获偿还。我不得不将该票寄还并附寄拒付证书一份以及我的佣金和费用的账目一份。这笔金额共计1,013,500欧元,我已向贵方开出凭大木先生或指定付款人的即期支票一张,请查收。
#
thedraftfor$1,000,000which,asIyouonthe1stMarchhadnotbeen,sincedueandnotbeing,Ihavenowtoittoyouwithafornon-,withanofmyand2024年汇票和承兑汇票的区别,to$1,013,500,forwhichIhavedrawnonyouatsight,totheorderofMr.Ohki. #