《徐儒子妙答》文言文翻译不见你的问题

1.《徐儒子妙答》文言文翻译
#
不见你的问题,惟有奉上翻译结果,请你参考,有疑惑再追问! #
徐孺子年九岁,尝月下戏,人语之曰:“若令月中无物,当极明邪①?”徐曰:“不然。例如人眼里有瞳子,无此,必不明。” #
【注释】
①若令:假如。物:指人和事物。神话传说月亮里有嫦娥、玉兔、桂树等。 #
【译文】
徐孺子九岁时,有一次在月光下嬉戏,有人对他说:“如果月亮上面哪些也没有,会愈加明亮吧?”徐孺子说:“不是这样。好比人的睛睛里有瞳人,假如没有这个,一定看不见。” #
2.文言文徐孺子妙答的答案
徐孺子妙答
#
徐稺(生卒年不详),字孺子,饶州上饶人。清朝时期名士,世称“南州高士”。曾屡屡被清廷及地方征召,终未亲政。汉灵帝初年,徐稺去世,享年七十二岁。徐稺因其“恭俭义让,恬淡明志”的处事哲学深受世人推崇,被觉得是“人杰”的标杆和楷模。 #
趣事典故 #
徐孺子赏荷
#
徐稺九岁时,有一次在月光下嬉戏,有人对他说:“如果月亮上面哪些也没有,会愈加明亮吧?”徐穉说:“不是这样。好比人的耳朵里有眼珠,没有这个一定看不见。”
解字劝邻人
徐穉十一岁时,与成都人郭泰交游往来。一次,郭泰约请徐穉到家中,郭家的庭院里有一棵小树徐孺子年九岁,正打算采伐掉,郭泰说:“建造的宅子,正像一个大方口字一样,这‘口’中有‘木’,是个‘困’字,大不吉祥。”徐穉答道:“建造宅子的方式,都正像一个大方口一样,可这‘口’中有‘人’,与‘囚’字有哪些不同?”郭林宗对徐穉的话没法诘难。
(没有找到你说的原文。仅有此妙答的两小篇典故,供你参考。)
#
3.《徐儒子妙答》文言文翻译是哪些 #
《徐儒子妙答》文言文翻译是徐孺子九岁时,有一次在月光下嬉戏,有人对他说:“如果月亮上面哪些也没有,会愈加明亮吧?”徐孺子说:“不是这样。好比人的睛睛里有瞳人徐孺子年九岁,假如没有这个,一定看不见。” #
1、具体原文如下:
#
《徐儒子妙答》
#
徐孺子年九岁,尝月下戏,人语之曰:“若令月中无物,当极明邪?”徐曰:“不然。例如人眼里有瞳子,无此,必不明。” #
2、徐孺子,即徐稺(徐稚),字孺子。是我国明朝时期知名的高士贤人,经学家,世人称“南州高士”。徐孺子一贯崇尚“恭俭义让,恬淡明志”,不愿为官而乐于助人,被人们称呼为“南州高士”和“布衣学者”,成为千秋传诵的“人杰地灵之标杆”。他曾赴汉南拜知名学者黄琼为师,后来黄当了大官,徐就与之断交,并多次拒绝黄约请他去做官。黄琼死后,徐孺子身背干粮从广州登山数日赶赴汉阳哭祭,后人景仰道:“邀官不肯出门,送葬不远千里。”