dogdays是什么意思_dogdays的发音_dogdays的用法_dogdays怎么记_
dogdays
音标发音:/d?gdi?z/
中文翻译:炎热的夏季
#
词源:英语单词dog表示狗,而days表示天数,连在一起就是“像狗一样的热天数”。
#
用法:一般用作名词,表示炎热的天气。 #
记忆方法:和dog有关的单词都和狗有关,dog days就是“像狗一样热得要命的日子”。
以上信息仅供参考,希望对您有所帮助。
#
dogdays的意思是“三伏天,三伏期间”。发音为:[?d?gd??dz]。 #
dogdays的用法如下: #
1. 指中国农历三伏天,尤指七月中旬至八月之间的这段时间。
2. 也可指“酷热难当的天气”。 #
记忆技巧: #
1. 利用词根记忆,dog(狗)days(热得像狗的日子)。
2. 可以联想到三伏天的热浪像狗一样吐着舌头,因此得名dogdays。
#
翻译:三伏天,炎热的天气。
变化形式:dogdays是不可数名词,没有复数形式,也不可加不定冠词。 #
速记技巧:可以尝试使用谐音记忆法,将dogdays转化为“都格低死”,这样便于记忆。
#
以上就是关于dogdays的一些信息,希望对你有帮助。
dogdays的意思是“三伏天;酷暑”,发英 [?d?ɡde?s];美 [?d??ɡde?s]。 #
dogdays的用法:
#
1. 指中国农历三伏天,此时正值北半球的夏季,是一年中最热的时期。 #
2. 也可以指“酷暑难耐”的状态。 #
dogdays可以用作名词,还可以用作形容词,表示“像狗一样热”的意思。 #
dogdays记忆方法可以用谐音记忆法,即“狗狗热”,指三伏天很热,狗狗也热得伸舌头喘气。
#
dogdays例句:
1. The dog days are over. 酷暑已过。
#
2. The dog days of summer are over. 炎热的夏天过去了。 #
3. The dog days of July were the hottest of the year. 七月的酷暑是一年中最热的天气。
#
4. The dog days of August are here. 八月的酷暑已经来临。
#
5. It's a dog-eat-dog world out there. 那里可是弱肉强食的世界。
6. The dog days of winter are over. 冬天最难熬的日子已经过去了。
7. It's a dog-eat-dog world out there in business. 在商业上,那里可是弱肉强食的世界。
常用短语: #
1. dog days of summer 三伏天 #
2. dog days of winter 寒冬的三伏天
双语例句: #
1. The dog days of July are here, and it's time to take a break from the heat. 七月酷暑难耐,是时候休息一下了。
2. The dog days of August are here, and it's time to enjoy the cooler temperatures and fresh air. 八月的酷暑已经来临,是时候享受凉爽的温度和清新的空气了。 #

京公网安备 11010802021846号