Abraham Lincoln

Abraham Lincoln的音标为[??br?he?m ?l??k?n],中文翻译为“亚伯拉罕·林肯”。其中文词源与英文词源相近,都来自于人名。林肯是该词的词根,意为“信仰、信任”。因此,Abraham Lincoln可以被理解为“信仰者的领导者”。
#
Abraham Lincoln列出速记技巧的变化形式如下:
#
1. 简化词汇:使用简单的词汇和短语,避免使用复杂的词语和句子结构。
2. 缩写词:使用缩写词来快速记录信息,如使用“e.g.”代替“例如”,使用“i.e.”代替“即”等。 #
3. 符号和缩写:使用符号和缩写来代替文字,如使用“-”代替“没有”,使用“+”代替“有”等。 #
4. 重复关键词:在记录信息时,重复关键词或短语,以便快速回忆起记录的内容。 #
5. 分类和组织:将信息分类和组织成不同的主题或类别,以便快速查找和回忆。 #
6. 视觉辅助工具:使用视觉辅助工具,如图表、图像和表格等,来帮助记忆和理解信息。
7. 练习和习惯:通过不断的练习和习惯养成,提高速记能力,同时注意观察和总结自己的速记技巧。 #
8. 反馈和调整:及时反馈自己的速记效果,根据反馈调整自己的技巧和方法。
#
9. 联想记忆:通过联想记忆,将相关的信息联系起来,以便快速回忆和记忆。 #
10. 多感官参与:利用多种感官来记忆信息,如听、看、摸、闻等,以提高记忆效果。
#
常用短语:
1. Get down on one's knees 跪下
2. Be all ears 全神贯注地听
3. Be in a pickle 处于困境
4. Be square (with sb) 与某人关系不好
5. Be up to 打算,企图
6. Drop in 顺便拜访
双语例句: #
1. Abraham Lincoln said he was willing to get down on his knees to ensure the freedom of slaves. (亚伯拉罕·林肯表示,他愿意下跪以确保奴隶的自由。) #
2. He was all ears when he listened to the news of the war. (他全神贯注地聆听着战争的新闻。) #
3. He was in a pickle because he had lost his keys. (他找不到钥匙,陷入了困境。) #
4. They have been square with each other for years. (他们多年来一直关系不好。) #
5. I'll drop in on you when I'm in town. (我进城时顺便来看你。) #
6. Lincoln said he was willing to sacrifice his life for the freedom of the slaves. (林肯表示他愿意为奴隶的自由而牺牲自己的生命。) #
7. Abraham Lincoln believed that everyone should be treated equally, regardless of their race or background. (亚伯拉罕·林肯认为每个人都应该被平等对待,无论他们的种族或背景如何。) #