drive crazy
drive crazy的音标是[dra?v ?kre?zi],中文翻译为“使疯狂”。 #
词源可以追溯到古英语,意为“驱车行驶”。该词组在口语中常用来形容某物或某人非常吸引人或令人难以忍受。
以上内容仅供参考,建议使用英文表达时结合具体语境进行理解。
#
drive crazy速记技巧:
#
1. 谐音记忆:dr(d)代表“动”,i(易)代表“急”,ve(伟)代表“疯狂”,r(日)代表“日日”。可以联想为:运动容易使人变伟大而日日追求着疯狂。 #
2. 形象记忆:可以把drive想象成一辆车,crazy是一个疯狂的人在开车,这个人把车开得让人很疯狂。 #
3. 词根词缀记忆:drive是动词,crazy是形容词,表示疯狂的。词根“ra”表示“相反”,而“-ly”是副词后缀。因此,drive crazy可以理解为“相反地疯狂”,也就是“很冷静”。 #
4. 语音串联:driv(e) eazy(容易),ve(e)r r(e)al(ly) crazy(疯狂的)。
#
变化形式:
1. 形容词形式:crazy。
#
2. 副词形式:crazi(e)ingly。 #
在实际使用中,可以灵活运用这些技巧,结合变化形式进行记忆,提高记忆效果和准确性。 #
"drive crazy"是一个常用的短语,意思是使某人非常兴奋或紧张到极点。以下是6个常用的短语:
#
1. drive sb. crazy (某人)被(某事物)弄得非常兴奋或紧张 #
例句:The music drove me crazy. #
2. drive sb. up the wall (某人)被弄得非常烦躁或恼火
#
例句:She drives me up the wall with her constant complaints.
#
3. drive sb. nuts (某人)非常烦躁或恼火
#
例句:The constant noise was driving him nuts.
#
4. drive sb. wild 使某人疯狂 #
例句:The thought of having her all to myself drove me wild. #
5. drive sb. to distraction 使某人发疯
例句:The constant arguing was driving us all to distraction.
6. drive sb. to do sth. 迫使某人做某事
例句:The pressure of work was driving him to quit his job and start his own business. #
以下是7个双语的例句: #
1. The music drove me crazy, and I couldn't stop dancing. 音乐让我疯狂,我无法停止跳舞。
#
2. The news drove her up the wall, she couldn't believe it. 那个消息让她烦躁不安,她无法相信。 #
3. The constant noise from the neighbors was driving me nuts. 邻居的噪音让我非常烦躁。 #
4. The thought of having you all to myself drove me wild. 想到完全拥有你让我疯狂。 #
5. The pressure of work drove him to quit his job and start his own business. 工作压力迫使他辞去工作,自己创业。
6. The excitement of the game drove everyone to their feet, cheering and clapping. 比赛的兴奋让每个人都站起来,欢呼和鼓掌。 #
7. The thought of spending the whole day with you drives me to my feet, I can't wait! 一想到和你整天在一起,我就激动得不得了,我迫不及待!
#

京公网安备 11010802021846号