engendering
engender的音标是[?n?d?end?(r)],中文翻译为“引起;产生;生殖;遗传”。在词源上,它来自拉丁语词根“generare”,意为“产生、制造”,结合前缀“in-”表示否定,表示“不能自然产生”的意思。因此,engender的意思是“人为地产生或形成”。
以下是速记技巧和变化形式的示例:
#
速记技巧:
1. 联想记忆:通过联想记忆将声音转化为图像,有助于快速记忆。 #
2. 简化语言:将复杂语言简化,提取关键词,有助于快速记忆。 #
3. 声音特征:利用声音的特征,如重音、停顿等,有助于快速识别声音。
4. 重复练习:通过重复练习,不断巩固记忆,有助于提高速记能力。
#
变化形式: #
1. 数字密码:使用数字密码来快速记录和识别声音,适用于电话会议等场合。 #
2. 语音识别软件:使用语音识别软件可以将声音转化为文字,有助于快速记录和整理信息。 #
3. 录音笔:录音笔可以记录声音并将其保存,方便后续整理和回顾。 #
4. 速记本:使用速记本可以将声音快速记录下来,便于日后查阅和回顾。
5. 速记软件:使用速记软件可以将声音转化为文字,并支持多种语言和格式输出,方便快速记录和整理信息。
#
以上内容仅供参考,速记技巧和变化形式的使用需要结合具体场景和需求进行选择和应用。
#
常用短语:
1. gender equality
2. gender discrimination #
3. gender roles #
4. gender-based violence
5. male-female equality
#
6. women's rights
双语例句:
1. Gender equality is essential for social and economic development. (性别平等对社会经济发展至关重要。) #
2. Gender discrimination is unacceptable in any form. (任何形式的性别歧视都是不可接受的。)
3. We must promote positive images of gender roles. (我们必须推广对性别角色积极正面的形象。)
4. Gender-based violence should be eradicated wherever it occurs. (任何形式的性别暴力都应该被根除。) #
5. Male-female equality is a fundamental human right. (男女平等是一项基本的人权。)
6. Women's rights are human rights. (妇女权利就是人权。)
7. Gender should not be a factor in determining career choices. (性别不应该成为决定职业选择的因素。)

京公网安备 11010802021846号