enmities
enmity的音标是[?n?m?ti],中文翻译为敌意、仇恨。 #
在中英文翻译中,这个词的词源是拉丁语,表示“敌意”或“仇恨”。这个词通常用于描述人与人之间或团体之间的敌对关系。
enmities速记技巧: #
1. 建立明确的记忆联想:将敌对国家和友好国家的名称与相关人物、事件、地点等建立明确的联想,以便于记忆。
2. 多次重复:通过多次重复,加深对敌对国家名称的印象,有助于记忆。 #
3. 制作记忆卡片:将敌对国家名称制作成记忆卡片,分类整理,方便随时查阅。
4. 利用视觉形象:利用视觉形象,如敌对国家国旗、地图等,将国家名称与视觉形象相结合,有助于记忆。 #
变化形式:
#
1. 口诀法:将敌对国家名称编成口诀或歌曲,方便记忆。 #
2. 故事法:通过讲述与敌对国家相关的小故事,将国家名称融入故事情节中,有助于记忆。 #
3. 对比法:将敌对国家的相似之处和不同之处进行对比,有助于区分记忆。 #
4. 图表法:通过绘制图表,将敌对国家地理位置、人口、经济等数据展示出来,方便记忆。
#
各个不少于100字的内容主要围绕如何更有效地记住这些信息展开。希望这些技巧对你有所帮助! #
enmity的常用短语: #
1. be at enmity with:与...结仇 #
2. bear enmity against:对...怀有敌意
3. entertain enmity:怀有敌意
#
4. hold enmity with:与...有仇
#
5. be at variance with:与...意见不合 #
6. be at daggers drawn with:与...关系紧张 #
双语例句:
1. They are at daggers drawn with each other, and there is no possibility of reconciliation. 他们之间的关系紧张到了极点,已经不可能和解了。
#
2. They have been at enmity for years, but now they have buried the hatchet. 他们多年来的敌对情绪已经化解。 #
3. They have been at enmity for a long time, but now they have buried the hatchet and are trying to reconcile. 他们长期以来一直处于敌对状态,但现在他们已经和解并试图重修旧好。
4. They are at enmity with each other, and there is no possibility of reconciliation. 他们彼此之间有仇,不可能和解。
5. He nursed a grudge against his enemy for years, but now he has buried the hatchet and is trying to make up for lost time. 他多年以来一直对敌人怀恨在心,但现在他已经和解并试图弥补失去的时间。 #
6. They have been at enmity for decades, but now they have buried the hatchet and are trying to put the past behind them. 他们几十年来一直处于敌对状态,但现在他们已经和解并试图把过去的事情抛在脑后。 #
7. They have been at enmity for years, but now they have reconciled and are working together again. 他们多年来的敌对情绪已经化解,现在他们再次携手合作。

京公网安备 11010802021846号