环球网校是美国纳斯达克上市企业欢聚时代(NASDAQ:YY)旗下品牌 | 住房和城乡建设部 建筑人才培训合作单位
您现在的位置在: > 外语考试 > 英语三级 > 考试资讯 >

estate duty

2025-04-24 来源:未知 作者:admin

estate duty音标为:[??ste?t du???t];中文翻译为“财产税”。 #

estate在词源上是来自拉丁语,意为“财产”。在英语中,它通常指对土地和其他财产征收的税。

#

以上内容仅供参考,建议到汉语词源网站获取更多关于estate duty的词源信息。

#

estate duty速记技巧: #

1. 将estate duty分为estate和duty两个部分进行记忆。estate可以联想为“房子”,duty可以理解为“责任”,这样记忆可以快速记住这个税种的含义。 #

2. 利用音节拆分法,将estate duty拆分为“es-teet-ee-duh”,这样拆分后可以联想为“这个房子税是用来扣的”。

#

3. 结合实际案例进行记忆,例如:某公司有一处房产出租给个人,月租金为500元,该房产应缴纳的estate duty为多少?通过实际案例进行记忆,可以更好地理解estate duty的含义和计算方法。 #

estate duty的变化形式: #

1. estate duty exemption:免除estate duty,即某些财产或财产收入可以免除estate duty。

#

2. reduced estate duty:降低estate duty,即根据一定的条件,可以降低某些财产或财产收入的estate duty。 #

3. special estate duty rate:特殊税率下的estate duty,即根据不同的财产或财产收入类型,可以适用不同的税率。 #

4. estate duty levy:对财产或财产收入征收的estate duty,通常在财产或财产收入转移时进行征收。 #

以上变化形式仅供参考,请根据实际情况进行记忆和应用。

#

estate duty常用短语: #

1. estate duty on land

#

土地遗产税

#

2. estate duty on property

#

财产遗产税 #

3. estate duty on goods

#

货物遗产税

#

4. estate duty on stocks #

股票遗产税

#

5. estate duty on securities

#

证券遗产税

#

6. estate duty on wealth

#

财富遗产税

#

以下是与estate duty相关的双语例句: #

1. The government has increased estate duty to encourage people to leave their property to their children.

#

政府提高了遗产税以鼓励人们将财产留给子女。

#

2. The government has abolished estate duty for the first $1 million of assets, which is expected to encourage more people to invest in real estate. #

政府取消了资产在100万美元以下的遗产税,预计这将鼓励更多的人投资房地产。

#

3. The government has proposed to introduce estate duty for the first time on wealth exceeding $2 million. #

政府提议首次对超过200万元的财富征收遗产税。

#

4. The government has increased the estate duty rate for the second and subsequent estates to 45%.

#

政府将第二层及以后各层遗产的税率提高到45%。 #

5. The government has proposed to abolish the estate duty for the first $5 million of assets, which is expected to encourage more people to invest in property development.

#

政府提议取消资产在500万元以下的遗产税,这有望鼓励更多的人投资房地产开发。 #

6. The government has increased the estate duty rate for land and buildings to 35%. #

政府将土地和建筑物的遗产税率提高到35%。

#

7. The government has proposed to introduce a new tax called "estate duty" which will be levied on the value of property left by the deceased.

#

政府提议对死者留下的房产价值征收一种名为“遗产税”的新税种。

#

责编:admin 返回顶部  打印

关于我们联系我们友情链接网站声明网站地图广告服务帮助中心