fall out with
fall out with的音标是[f??l a?t v??],中文翻译为“与某人发生争执”。这个短语来源于中古英语,意思是“争吵,不和”。词源是古英语中的fallen,意为“落下,倒塌”,out表示状态或位置,所以这个短语的含义就是“因为意见不合而产生争执”。
#
fall out with的速记技巧: #
联想记忆:将“fall”与“floor”(地板)联系起来,将“out”与“outlook”(展望)联系起来,将“with”与“withdraw”(取款)联系起来,以此帮助记忆单词的形式和含义。
#
词根词缀记忆:将“fall”理解为“落下”,加上前缀“out”表示“在外面”,后缀“-ing”表示令人……的,从而帮助理解含义并记忆单词。
#
语境记忆:在句子“他们最终没有成功地解决他们之间的分歧,而是彻底闹翻了。”中记忆单词的含义和用法。
#
变化形式: #
名词:争吵,不和
#
形容词:争吵的,不和的
副词:争吵着,闹翻地
#
每种形式的使用场景和含义各不相同,需要结合具体语境进行记忆。同时,定期复习和巩固也是保持记忆的关键。 #
与某人发生争执或不和的常用短语有: #
1. fall out with sb:与某人发生争执或不和 #
2. have a disagreement with sb:与某人意见不合
3. argue with sb:与某人争论 #
4. quarrel with sb:与某人争吵
#
5. clash with sb:与某人发生冲突
#
6. disagree with sb:与某人意见分歧
以下是这些短语的双语例句:
#
1. We fell out with our neighbour over a trivial issue. 我们因为一件小事和邻居争吵了起来。 #
2. They had a long argument about politics, which ended in a fall out. 他们为政治问题进行了长时间的争论,最终不欢而散。 #
3. They always seem to quarrel whenever they meet, which makes it difficult to get on with them. 他们每次见面总是会吵架,这使得和他们相处变得很困难。 #
4. They fell out with their boss after he gave them a bad review. 老板给他们的评估不佳后,他们和老板发生了争执。 #
5. They disagreed on the best way to handle the situation and fell out over it. 他们对于如何处理这种情况意见不合,因此发生了争执。 #
6. They clashed over money and ended up falling out completely. 他们因为钱的问题产生了冲突,最终彻底闹翻。
#

京公网安备 11010802021846号