fleeciest
单词"fleeciest"的音标为[?fli?s?st],中文翻译为“最容易受骗的;最容易上当的”。这个单词通常用来形容人或事物非常容易受到欺骗或蒙蔽。 #
该单词的词源是“fleecing”,指的是羊群中羊被剥削或欺骗的情况,后来被引申为“欺骗”或“蒙蔽”。因此,"fleeciest"这个形容词就是用来形容那些非常容易受到欺骗或蒙蔽的人或事物。
#
速记技巧: #
1. 简化记忆法:将需要记忆的信息简化成单词、数字或符号,以便快速记忆。 #
2. 联想记忆法:通过联想将需要记忆的信息与已知信息联系起来,形成记忆网络。
#
3. 视觉记忆法:利用视觉感知规律,将需要记忆的信息以视觉形式呈现,增强记忆效果。 #
4. 听觉记忆法:通过听觉感知规律,将需要记忆的信息以听觉形式呈现,增强记忆效果。
变化形式: #
1. 缩写形式:将长句或段落缩写成短句或短语,以便快速记忆。 #
2. 图像化形式:将需要记忆的信息转化为图像或视觉形象,以便快速记忆。
3. 口诀形式:将需要记忆的信息编成口诀或顺口溜,以便快速记忆。
4. 故事形式:将需要记忆的信息编织成一个故事或情节,以便快速记忆。
以上技巧和变化形式可以帮助您更有效地进行速记,提高学习效率和生活质量。
#
“fleeciest”可以解释为“最容易受骗的,最容易上当的”,以下是一些常用的短语和双语例句: #
短语:
#
1. be fleeced of: 被欺骗、被剥削
#
例句:The tourists were fleeced of their money by the con artist. (这些游客被骗子骗走了钱。) #
2. be taken in by: 被欺骗、被愚弄
例句:She was taken in by his charming personality. (她被他迷人的个性所欺骗。)
3. be fooled by: 被欺骗、被愚弄 #
例句:He was fooled by the cunning salesman. (他被狡猾的推销员所欺骗。) #
4. be taken advantage of: 被欺骗、被利用
#
例句:She was taken advantage of by her boss and ended up being fired. (她被老板利用,最终被解雇了。)
#
5. be taken in by someone's act: 被某人外表所欺骗
#
例句:She was taken in by his fancy clothes and expensive car. (她被他华丽的衣服和昂贵的车所欺骗。)
6. be taken for a ride: 被欺骗、被愚弄走一段路程
#
例句:He was taken for a ride by the con artist and ended up lost in the desert. (他被骗子愚弄走了一段路程,最终迷失在沙漠中。)
#
以上短语和例句仅供参考,您可以根据实际情况进行适当调整。 #

京公网安备 11010802021846号