footboy

footboy的音标是[?futbo?],中文翻译为“跟班”、“跟班男孩”。这个词来源于英语,它的意思是“为某人或某物服务的仆人或助手”。在某些情况下,footboy也可以指代足球比赛中的球员,但这不是这个词的常见用法。 #
速记技巧: #
1. 音节记忆法:将每个单词的发音分成几个音节,通过记忆音节来记忆单词。 #
2. 联想记忆法:通过单词之间的联系,建立联想,帮助记忆。 #
3. 词根词缀法:了解词根词缀的含义,通过组合记忆单词。 #
4. 图像记忆法:将单词与图像联系起来,增强记忆效果。 #
5. 重复记忆法:多次重复记忆单词,加深印象。
变化形式:
#
1. 名词变动词:将名词变成动词,例如“think”可以变成“to think”。
#
2. 动词变副词:将动词变成副词形式,例如“visit”可以变成“visiting”。
#
3. 形容词变副词:将形容词变成副词形式,例如“happy”可以变成“happily”。
4. 动词短语变名词短语:将动词和介词、副词等组成短语,例如“look for”可以变成“search for”。
5. 缩写形式:将长单词或短语缩写成简单形式,例如“USA”可以缩写成“US”。 #
以上是速记技巧和变化形式的详细介绍,希望能帮助你更好地记忆单词和短语。 #
Footboy常用短语:
#
1. foot the bill 支付费用 #
例句:He insisted on footing the bill for the whole meal.
#
2. take one's feet up one's back 忍气吞声 #
例句:He's always taking his feet up his back to keep the peace. #
3. on one's feet 独立;自力更生 #
例句:She's managing on her own and doing well.
4. out of one's feet 匆忙;仓促
#
例句:I was out of my feet and couldn't find a taxi.
5. on one's toes 保持警觉;精力充沛 #
例句:The dancers were on their toes for the performance. #
6. have one's feet in two camps 立场不坚定 #
例句:He always seems to have his feet in two camps.
#
双语例句如下: #
1. I'll foot the bill for tonight and you can pay me back next week. 我来付今晚的账,下星期再还我。 #
2. She always takes her feet up her back when she has to deal with her mother. 她每次要跟母亲打交道时总是忍气吞声。 #
3. She's never been out of her depth and always manages to pull through on her feet. 她从未感到无地自容,总是能独立自主地应付过来。 #
4. They were all on their feet and cheering when their team scored the winning goal. 当他们的队伍打进了决定胜负的一球时,大家都站了起来,欢呼雀跃。
#
5. The dancers were on their toes for the performance, ready to give their all. 舞者们为了表演做足了准备,准备全力以赴。 #
6. He's always trying to please everyone and seems to have his feet in two camps. 他总是想讨好每个人,似乎立场不坚定。
#