full to the brim

full to the brim的音标是[f?l tue?(r) b??m],中文翻译为“满得要溢出来”。其词源为形容词full,意为“满的”。因此,该词组表示某物非常满,以至于快要溢出来。
"Full to the brim"的速记技巧包括:
1. 拆分单词:将"full"和"brim"拆分为各自的部分,并尝试记住每个部分的意义。 #
变化形式:
1. Fullness:表示充满的程度,可以用来描述各种事物,如情感、空间、时间等。
2. Brimful:表示充满边缘或边缘溢出的状态,可以用来描述容器或水桶等物品。 #
3. Brim to the edge:表示将某物装满至边缘,强调满到不能再多的程度。
#
4. Brim with:表示充满或装满某种情感或特征,如喜悦、热情、爱意等。
#
每个技巧的详细解释和示例: #
1. 拆分单词:将"full"和"brim"拆分为"full"意为完全的,填满的,"brim"意为边缘。可以尝试记住"full to the brim"表示完全填满至边缘的状态。例如,"The cup was full to the brim with coffee."(杯子完全装满了咖啡,溢到了边缘。) #
希望以上信息能对你有所帮助。
#
常用短语: #
1. fill up
#
2. fill to the brim
3. to the brim #
4. full to the gills
5. to the top of the brim #
6. brim over with
#
双语例句: #
1. The cup was filled to the brim with water. (这个杯子满到边缘都是水。)
2. The crowd filled the streets to the brim. (人群把街道挤得水泄不通。) #
3. We'll fill up the pool to the brim with water this summer. (今年夏天我们会把游泳池装满到边缘。)
4. She was full to the gills with joy at receiving the gift. (收到礼物后,她欣喜若狂。)
5. The cupboard was brimming over with food and drink. (橱柜里装满了食物和饮料。)
6. The room was filled with laughter as everyone enjoyed themselves to the brim. (每个人都尽情享受,房间里充满了欢声笑语。)
7. The river was full to the top of the brim and overflowing its banks. (河水满溢,几乎要溢出河堤。) #