garrotes
garrote[g?'r??t]
音标为[g?'r??t]:英式发音和美式发音都相同。
#
中文翻译为“绞刑架”、“绞索”、“绞杀”、“勒死”。
这个词的词源是拉丁语,意为“绳索”或“绞刑架”。在英语中,这个词被引入了中世纪,用来描述一种用于执行绞刑的工具。这个词现在通常用于描述一种用于限制或控制人的工具或方法,如勒住脖子或绑住手脚等。 #
以下是速记技巧和变化形式的示例: #
速记技巧: #
1. 图像化:将需要记忆的符号转化为具体的图像,将其存储在大脑中。
2. 谐音化:将需要记忆的符号转化为具有特定声音的词语,从而更容易记忆。
#
3. 串联化:将需要记忆的符号按照一定的顺序串联起来,形成有逻辑的段落,更容易记忆。
4. 联想化:通过联想,将需要记忆的符号与已经熟悉的事物或场景联系起来,增加记忆效果。
变化形式: #
1. 故事化:将需要记忆的符号转化为故事情节,通过情节的起伏和转折,增强记忆效果。 #
2. 音乐化:将需要记忆的符号转化为音乐旋律或节奏,通过听觉记忆,提高记忆效率。 #
3. 游戏化:将记忆过程转化为游戏形式,增加趣味性,提高记忆效果。
4. 视觉化:利用视觉辅助工具,如图表、图片等,将需要记忆的符号转化为视觉信息,更直观地存储在大脑中。
以上内容仅供参考,建议根据自身需求选择合适的速记技巧和变化形式。 #
garrote是一个英语单词,意思是断头台。常用短语有:hang on to one's hat(形容惊慌或尴尬得不知所措),keep one's head(保持冷静)。
#
例句: #
1. He was so scared that he couldn't think clearly and just hung on to his hat.
#
他非常害怕,无法冷静思考,只是紧紧抓住自己的帽子。
#
2. She kept her head and managed to calm the situation down. #
她保持冷静,成功地使局势平静下来。 #
其他含有garrote的短语有:hang the garrote(用绞索勒死某人),hang on to one's neck(勒紧脖子),hang on to one's neck like a limpet(像海贝一样紧紧地贴在脖子上)。
#
以上内容仅供参考,建议使用garrote的其他形式,如garrotes,以获取更多短语和例句。 #

京公网安备 11010802021846号