gasbag
gasbag/?g?s?b?g/
中文翻译:气体袋;废话篓子
中文词源:gasbag意为“废话篓子”,这个词语来源于英语,其含义是指那些喜欢说废话、空话、大话的人。这个词的构词方式为名词+形容词,bag意为“袋子”,gas意为“气体”,因此gasbag意为“装气体的袋子”,引申为“废话篓子”。 #
以下是速记技巧和变化形式的示例:
速记技巧:
#
1. 音节记忆:将单词拆分成音节,并尝试记住每个音节的声音。
2. 联想记忆:通过联想与单词相关的图像或声音来记忆单词。
3. 重复复习:定期复习已学过的单词,加深记忆。
4. 语境记忆:将单词放在句子或短语中记忆,提高记忆效果。 #
变化形式: #
1. 词性变化:英语单词通常具有不同的词性形式,如动词、名词、形容词等。掌握这些词性变化有助于更好地理解和使用单词。
#
2. 拼写变化:单词的拼写可能会发生变化,如添加或删除字母,或改变字母的顺序。了解这些变化有助于更准确地拼写单词。 #
3. 发音变化:单词的发音可能会因方言、口音或语调的变化而有所不同。掌握这些变化有助于更好地听懂和发音。
4. 词义变化:随着时间的推移,单词的词义可能会发生变化。了解这些变化有助于更好地理解和使用单词。 #
请注意,这只是一个示例,具体的速记技巧和变化形式可能因个人习惯和语言而异。
gasbag,释义为:大话篓子;爱说大话的人;废话连篇的人。
#
常用短语:
#
gasbag politician #
talk big #
双语例句:
1. He's a gasbag who always talks big but never backs up his words with action.
他是个爱说大话的人,总是口若悬河却从不付诸行动。
2. She's a real gasbag, always going on about her latest boyfriend. #
她真是个爱吹牛的人,总是谈论她最新的男朋友。 #
3. He's a big talker but a poor performer, a real gasbag. #
他只会吹牛,却不能兑现诺言,真是个爱说大话的人。 #
4. She's always going on about her latest trip abroad, it's just gasbagging. #
她总是谈论她最近出国旅行的事,只是吹牛罢了。
5. He's a real windbag, always going on about his travels. #
他是个爱吹牛的人,总是谈论他的旅行经历。 #
6. He's a big talker, but he doesn't mean what he says. He's just a gasbag. #
他只会说大话,却不能兑现诺言,他就是个爱说大话的人。 #
7. She's always going on about her latest book, it's just another example of gasbagging. #
她总是谈论她的新书,只是又一个爱吹牛的例子罢了。

京公网安备 11010802021846号