gating
gate-latch的音标为[?ɡe?tl??] ,中文翻译为“门闩”,其中gate意为“门”,latch意为“闩、锁”。这个词源于英语,由gate和latch两个单词组成,其中latch是门闩的意思。因此,gate-latch可以理解为“门闩装置”或“门锁”。 #
以下是速记技巧和变化形式的示例:
速记技巧: #
1. 声音符号化:将声音转化为特定的符号,例如使用缩写、图像记忆等。 #
2. 联想记忆:通过联想将声音与图像、数字等联系起来进行记忆。 #
3. 重复速记:多次重复速记,加深记忆。 #
4. 语境记忆:将声音与语境联系起来,例如通过上下文记忆单词或短语。
变化形式:
1. 视觉化:通过图像、图表等方式将信息视觉化,有助于记忆。
2. 声音记忆:利用声音的节奏和韵律,将信息转化为歌曲、口诀等方式进行记忆。 #
3. 空间记忆:利用空间记忆能力,将信息与空间联系起来进行记忆。 #
4. 动作记忆:通过肢体动作来记忆信息,例如通过手势、舞蹈等方式。
#
5. 情绪记忆:利用情绪的记忆效应,将信息与情感联系起来进行记忆。
希望这些示例能对你有所帮助!记住,每个人的记忆方式都不同,找到适合自己的速记技巧和变化形式是非常重要的。
#
gating常用短语: #
gate down (物价等) 降低;
#
gate off (把…) 封闭;
gate crash (强行进入) 参加私人聚会;
gatecrash (强行进入私人聚会) 参加私人聚会;
gatekeeper (守门人) 门卫;
#
gateguard (守门人) 看门人。 #
双语例句:
#
1. The gatekeeper at the castle was a stern old man.城堡的守门人是一个严厉的老头。 #
2. The gate was closed and barred, preventing us from entering.大门关着,阻止我们进去。 #
3. She was turned away at the gate by the security guard.她被保安人员拒之门外。 #
4. The gatecrashers were turned away by the doorman.那些强行闯入的人被门房挡了回去。 #
5. The company has a strict policy of not admitting gatecrashers.该公司有一条严格的政策,不允许强行闯入者进入。
6. The gatekeeper at the entrance to the park was checking passports.公园入口处的守门人在查验护照。 #
7. She was turned away at the gate of her own home.她被挡在她自己家的门外。 #

京公网安备 11010802021846号