gawker
Gawker的读音是[?ɡ??k?(r)],中文翻译为“八卦新闻网站”。这个词源自英语,意为“闲话、小道消息”,而Gawker则是指这个网站的内容主要是传播这些小道消息。
Gawker速记技巧:
1. 音节划分法:将一个单词划分为几个音节,通过记忆音节来记忆单词。 #
2. 字母缩略法:将长单词缩短为几个字母,以方便记忆。
3. 联想记忆法:通过单词的发音、意思或形状,联想到其他事物,帮助记忆。 #
4. 视觉记忆法:将单词与图像联系起来,通过视觉记忆来记忆单词。
5. 口诀记忆法:将单词编成口诀,方便记忆。
6. 对比记忆法:将相似或相关的单词进行对比,帮助记忆。
#
7. 反复复习法:定期复习已学过的单词,加深记忆。
#
8. 语境记忆法:将单词放在句子或文章中记忆,提高记忆效果。
9. 语音记忆法:通过模仿发音来记忆单词,提高记忆速度。
10. 故事记忆法:将单词编成一个故事,通过故事情节来记忆单词。
#
以上就是Gawker速记技巧的一些变化形式,每种方法都有其特点和适用范围,可以根据自己的实际情况选择适合自己的方法进行记忆。 #
Gawker常用短语: #
1. take a bite:尝一口
2. hit the ground running:开始工作,立即投入工作
3. hit the books:认真学习,刻苦读书
#
4. hit the nail on the head:说中要害,一语中的
5. hit the sack:准备睡觉
6. hit the spot:满足需要,提神解渴 #
双语例句:
1. She took a bite from her apple and savored the sweet taste. #
她咬了一口苹果,品味着甜美的滋味。
#
2. After a long day of work, he hit the books to prepare for his next assignment.
一天工作下来,他开始认真学习,为下一个任务做准备。 #
3. His speech hit the nail on the head with his audience.
#
他的演讲一针见血,赢得了听众的共鸣。
#
4. After a long walk, I hit the ground running when I got home. #
散步后,我回到家立即开始工作。
5. She hit the sack early tonight, ready for another day of work.
她早早地睡下,为新的一天工作做好准备。
6. A cold drink hit the spot after a hot day of work.
工作了一整天后,一杯冷饮满足了口渴。
7. His new book hit the best-seller list, hitting home his success as a writer.
#
他的新书登上畅销书排行榜,证明了他作为作家的成功。

京公网安备 11010802021846号