环球网校是美国纳斯达克上市企业欢聚时代(NASDAQ:YY)旗下品牌 | 住房和城乡建设部 建筑人才培训合作单位
您现在的位置在: > 外语考试 > 英语三级 > 考试资讯 >

KFC

2025-07-01 来源:未知 作者:admin

KFC的音标为:英 [k??f?kt]? 美 [k??f?kt]。中文翻译为“肯德基”。这个词源自美国的肯德基炸鸡店,简称KFC。

#

KFC速记技巧:

#

肯德基(KFC)速记技巧:肯(K)定是(F)炸鸡(C)。 #

变化形式: #

1. 谐音法:KFC肯德基,肯德基吃的是鸡,所以可以速记为“肯德基吃气”。

#

2. 形象法:KFC肯德基,可以理解为三个快乐大鸡腿。

#

3. 词义法:KFC是“Kentucky Fried Chicken”的缩写,可以理解为肯德基的经典广告语“尝尝此时此刻在肯德鸡肉鲜味美”。

#

以上内容仅供参考,建议根据自己的学习习惯和喜好选择适合自己的速记技巧。

#

KFC常用短语: #

1. Original Recipe 吮指原味鸡:KFC的招牌产品,采用其原始秘方制作。 #

2. Extra Crispy 炸鸡皮:形容鸡皮炸得酥脆可口。 #

3. Double Down 炸鸡排:形容鸡排炸得厚实多汁。 #

4. Buffalo Wings 蒜香鸡翅:以美国 Buffalo 地区的风味为灵感,蒜香浓郁,口感鲜美。 #

5. Crispy Chicken Tenders 脆皮鸡腿:形容鸡腿肉炸得酥脆,入口即化。 #

6. Crunchy Colonel:形容炸鸡外皮酥脆,鸡肉鲜嫩多汁,像吃着 Colonel Sanders 本人一样过瘾。

#

双语例句: #

1. I can't get enough of those extra crispy fried chicken legs. (翻译:我对那些又香又脆的鸡腿上瘾了。) #

2. The original recipe吮指原味鸡 is still my favorite. (翻译:吮指原味鸡还是我最喜欢的。) #

3. The chicken here is really double down on flavor. (翻译:这里的鸡肉真的味道十足。)

#

4. Buffalo wings are my weakness, they're so blazing and delicious! (翻译:蒜香鸡翅是我的弱点,它们既辣又美味!)

#

5. I can't stop craving those crispy chicken tenders after a long day at work. (翻译:一天工作结束后,我无法抗拒脆皮鸡腿的诱惑。)

#

6. The Crunchy Colonel is my go-to order when I'm in the mood for something hearty and satisfying. (翻译:当我想吃些美味而满足的食物时,Crunchy Colonel是我的首选。)

#

7. KFC is always a great way to bring people together, especially with a bucket of extra crispy chicken. (翻译:KFC总是能让人聚在一起,尤其是配上桶装的香脆炸鸡。) #

责编:admin 返回顶部  打印

关于我们联系我们友情链接网站声明网站地图广告服务帮助中心