环球网校是美国纳斯达克上市企业欢聚时代(NASDAQ:YY)旗下品牌 | 住房和城乡建设部 建筑人才培训合作单位
您现在的位置在: > 外语考试 > 英语三级 > 考试资讯 >

unlacing什么意思_unlacing的发音_unlacing的用法_怎么记_翻译

2025-11-25 来源:未知 作者:admin

unlacing

发音:['?n,l?SIP]

词源:英语单词unlace,直接来源于法语单词enlacer,意为“绑住,系住”。unlacing指的是解开紧系的动作,引申为“解扣,解开紧系的事物”。 #

记忆方法:un-表示“解开”,lace表示“带子”,组合起来就是“解开带子”,即“解扣”。 #

中文翻译:解扣;解开紧系。 #

中英文解释:在中文中,解扣;在英文中,unlacing。

#

词源学研究:unlacing一词最早出现在英语中是在17世纪,词源学家认为它源于法语单词enlacer,意为“绑住,系住”。随着时间的推移,unlacing一词逐渐演变为一个专门的词汇,用来描述解开紧系的动作。

#

中文词源:解扣。

#

以上内容仅供参考。请结合相关语境进行理解。

#

unlacing是一个英语单词,意思是“拆包”。 #

发音是:英 [??n?lɑ?s??];美 [??n?l?sis??]。

#

unlacing的用法:

#

1. The shoe was unlaced and hanging from his hand. 那只鞋没系上鞋带,悬挂在他的手上。

#

2. The tightening of the laces was a prearranged signal. 扎紧鞋带是预先约定的信号。

#

记忆技巧: #

1. 谐音记忆:“晕了” 鞋带没系,晕了。

#

2. 拆包:把鞋带解开,把鞋子脱下来。 #

3. 形象记忆:把鞋子打开,里面有一个礼物。

#

变化形式是名词lace的现在分词。 #

速记技巧:拆包拆包拆包,鞋带解开,礼物来了。 #

以上就是关于unlacing的意思、发音、用法、记忆技巧和变化形式的详细解析,希望可以帮助到您。 #

unlacing

#

发音:/?n?lɑ?z??/ #

常用短语:

#

1. unlace (v.) 脱鞋带 #

2. unlace (v.) 解开 #

例句: #

1. She unlaced her shoes and sat down to rest.

#

她脱掉鞋,坐下来休息。

#

2. She unlaced her boots and put her feet up.

#

她脱掉靴子把脚搁起来。

#

用法:noun. 解开鞋带的行为或过程

#

记忆技巧:un- 不,lacing 鞋带,解开鞋带的行为或过程。 #

翻译: #

1. 脱去鞋带;解开鞋带;解下鞋带。 #

2. 逐渐解开;逐渐松散。 #

常用短语6个: #

1. off the hook 脱离困境;摆脱麻烦;获救。 #

2. on the spot 当场;立即;果断地。

#

3. in the long run 从长远来看;最后。 #

4. at a snail's pace 缓慢地。 #

5. in the red 亏损;负债;赤字。

#

6. break even 盈亏平衡;收支相抵。

#

双语例句7个: #

1. The teacher caught him cheating and he got off the hook when the other students agreed to let him pass. #

老师发现他在作弊,但在其他学生的帮助下,他逃过一劫,得以过关。 #

2. He was on the spot for a few days after he was accused of stealing, but then he was released when the evidence disappeared. #

他被指控盗窃后被关押了几天,但当证据消失后,他就被释放了。 #

3. They had to make a decision quickly, or they would be in the red for the year.

#

他们必须迅速做出决定,否则他们今年就会亏损。

#

4. The car was moving at a snail's pace and we were all getting impatient.

#

汽车开得很慢,我们都等得不耐烦了。

#

5. After years of losses, the company finally broke even and started to turn a profit.

#

经过多年的亏损,公司终于盈亏平衡并开始盈利。 #

6. They managed to save the situation on the spot, but it was only a temporary solution.

#

他们成功地当场挽救了局面,但这只是个临时的解决办法。 #

7. She always manages to keep her expenses lower than her income, so she never ends up in the red.#p#分页标题#e#

#

她总是设法让开支低于收入,所以她从来没有出现亏损的情况。

#

责编:admin 返回顶部  打印

关于我们联系我们友情链接网站声明网站地图广告服务帮助中心