verboseness什么意思_verboseness的发音_verboseness的用法_怎么
verboseness,中文翻译为“冗长”。发音为:/?v??rb??sn?s/。 #
词源:英语单词verboseness,主要用作名词,意为“冗长;多言”。 #
记忆方法:这个单词的发音和“very”相似,所以可以用谐音记忆法记作“very长”。
#
中文翻译:冗长;多言。
例句:He is known for his verboseness. #
翻译音标:[?v??rb??sn?s] #
中文意思:他以言语啰嗦而出名。
词源词源:verboseness,主要用作名词,意为“冗长;多言”。这个单词的词源是拉丁语,表示说话时的语气和态度。在中世纪时期,这个词被引入英语,并被用来形容说话时过于详细和冗长的特点。 #
以上信息仅供参考,可以查阅英语词典或者咨询英语老师获取更多帮助。
verboseness的意思是“冗长,啰嗦,浮夸”。发音为:/v??rb??sn?s/。用法如下:
#
指说话或写作中不必要的冗长或浮夸,给人以累赘感。
描述某人的行为或言语时,表示其过于繁琐或夸张。
#
可以用作贬义或中性词,根据语境而定。
#
记忆技巧包括: #
谐音记忆: VER 鲍尼斯,想象一个过分讲排场的人VER不停地讲。 #
词根词缀记忆法:verboseness由动词+ness构成,表示状态,可以拆分理解verbosen冗长浮夸的。 #
变化形式主要有两种: #
名词形式:verboseness。
#
形容词形式:verbosity。
建议多多练习英语口语,多阅读英语文章来提升语感。以上内容仅供参考,建议咨询英语老师或查阅英语词典。
#
Verboseness的意思是“冗长”、“繁复”、“啰嗦”。 #
发音:英 [v??b??sn?s];美 [v??b??rsn?s]。 #
用法:通常用作形容词,表示“冗长的;啰嗦的”的意思。例如,He finds her habit of interrupting people verbosely annoying.(他发现她打断别人时冗长的习惯令人讨厌。) #
记忆技巧:verbosity-啰嗦-ness-性质。 #
常用短语:
#
1. verbosity in writing 文字的冗赘。 #
2. verbosity of language 语言的繁复。 #
3. verbosity of speech 言语的繁复。 #
例句:He is known for his lack of verbosity and his ability to get to the point quickly and effectively.(他以说话简洁明了,能够迅速有效地抓住要点而著称)。 #
例句:She has a tendency to use excessive adjectives and adverbs, which can sometimes result in verbosity.(她倾向于使用过多的形容词和副词,这有时会导致语言的繁复)。 #
在口语中,我们也可以使用“over-verbosity”这个词组来表示说话或写作中过于冗长或啰嗦的情况。 #
其他双语例句: #
1. She is known for her understated style and her use of understatement is a hallmark of her writing. She is known for her understated use of language, which is often characterized by a lack of verbosity.(她以低调的风格著称,她的写作风格也体现了这一点。她以语言运用得当而闻名,这通常表现为缺乏啰嗦)。
#
2. He is a man of few words, and he avoids verbosity at all costs.(他是一个话不多的人,他极力避免啰嗦)。 #
3. She is known for her brevity and lack of verbosity in her writing.(她以写作简洁、不冗长而闻名)。
4. He is known for his ability to communicate effectively and concisely without being verbosely long-winded.(他以有效且简洁地传达信息而闻名,而不是啰嗦冗长)。 #
5. She is known for her ability to communicate with clarity and brevity, avoiding verbosity at all costs.(她以清晰、简洁地传达信息而闻名,她极力避免啰嗦)。 #
6. The book was criticized for its over-verbosity and lack of focus.(这本书因为其啰嗦和缺乏焦点而被批评)。#p#分页标题#e# #

京公网安备 11010802021846号