whipping boy什么意思_whipping boy的发音_whipping boy的用法_
whipping boy
发音:英 [?w?p?? b??] 美 [?w?p?? b??] #
中文翻译:鞭打男孩。
词源:来自鞭子(whip)和男孩(boy)。
#
用法:通常指被用来承受责罚或痛苦的替罪羊。 #
怎么记:“鞭打男孩”的意思,形象记忆。 #
以上内容仅供参考。对于学习英语,最重要的是培养兴趣和持续努力。尝试找到你感兴趣的话题,并花时间学习和练习。通过不断的实践,你的英语能力将会得到提高。 #
whipping boy的意思是“受鞭挞的男孩;代人受过者”。发音为:英 [?w?p?? b??]、美 [?w?p?? bo??]。
whipping boy的用法:通常指代人受过,也可指受人差遣,做他人所为。记单词时可以联想相关短语和语境进行记忆。 #
可以用谐音记忆法速记whipping boy。可以联想中文“为皮波”来记,即被鞭子抽打的就是替人受过的人。 #
变化形式:现在分词: whipping_boy。过去式: whipped_boy。过去分词: whipped_boy。
以上内容仅供参考,建议查阅英文词典了解更全面的信息。 #
whipping boy的意思是“被虐待的替罪羊;受惩罚的人”。 #
发音:英 [?w?p?? b??] 美 [?w?p?? b??]
用法:whipping boy常指被虐待的替罪羊,也可指受惩罚的人。 #
记忆方法:whipping指的是鞭打,而boy指的是男孩,结合起来就是被鞭打的男孩,也就是替罪羊。
#
翻译常用短语: #
1. 鞭打快牛:whipping up a boy to do something #
2. 替罪羊:scapegoat
常用双语例句: #
1. She was always the whipping boy for her mother's anger. #
她总是她母亲的出气筒。
#
2. He was the scapegoat for the failure of the project. #
他成了项目失败的替罪羊。 #
3. He was always ready to be the whipping boy of the company. #
他总是愿意成为公司的出气筒。 #
4. She was always the whipping boy for her father's disappointment.
她总是他父亲的失望的对象。
#
5. He was always the scapegoat for their failure.
他成了他们失败的替罪羊。
6. He was always ready to take the blame for others. He was a whipping boy for his colleagues.
#
他总是愿意为别人承担责任,同事们都拿他当出气筒。 #
以上就是关于whipping boy的相关信息,希望对你有所帮助。

京公网安备 11010802021846号