环球网校是美国纳斯达克上市企业欢聚时代(NASDAQ:YY)旗下品牌 | 住房和城乡建设部 建筑人才培训合作单位
您现在的位置在: > 外语考试 > 英语三级 > 考试资讯 >

whipping boy什么意思_whipping boy的发音_whipping boy的用法_

2025-12-09 来源:未知 作者:admin

whipping boy

发音:英 [?w?p?? b??] 美 [?w?p?? b??] #

中文翻译:鞭打男孩。

#

词源:来自鞭子(whip)和男孩(boy)。

#

用法:通常指被用来承受责罚或痛苦的替罪羊。 #

怎么记:“鞭打男孩”的意思,形象记忆。 #

以上内容仅供参考。对于学习英语,最重要的是培养兴趣和持续努力。尝试找到你感兴趣的话题,并花时间学习和练习。通过不断的实践,你的英语能力将会得到提高。 #

whipping boy的意思是“受鞭挞的男孩;代人受过者”。发音为:英 [?w?p?? b??]、美 [?w?p?? bo??]。

#

whipping boy的用法:通常指代人受过,也可指受人差遣,做他人所为。记单词时可以联想相关短语和语境进行记忆。 #

可以用谐音记忆法速记whipping boy。可以联想中文“为皮波”来记,即被鞭子抽打的就是替人受过的人。 #

变化形式:现在分词: whipping_boy。过去式: whipped_boy。过去分词: whipped_boy。

#

以上内容仅供参考,建议查阅英文词典了解更全面的信息。 #

whipping boy的意思是“被虐待的替罪羊;受惩罚的人”。 #

发音:英 [?w?p?? b??] 美 [?w?p?? b??]

#

用法:whipping boy常指被虐待的替罪羊,也可指受惩罚的人。 #

记忆方法:whipping指的是鞭打,而boy指的是男孩,结合起来就是被鞭打的男孩,也就是替罪羊。

#

翻译常用短语: #

1. 鞭打快牛:whipping up a boy to do something #

2. 替罪羊:scapegoat

#

常用双语例句: #

1. She was always the whipping boy for her mother's anger. #

她总是她母亲的出气筒。

#

2. He was the scapegoat for the failure of the project. #

他成了项目失败的替罪羊。 #

3. He was always ready to be the whipping boy of the company. #

他总是愿意成为公司的出气筒。 #

4. She was always the whipping boy for her father's disappointment.

#

她总是他父亲的失望的对象。

#

5. He was always the scapegoat for their failure.

#

他成了他们失败的替罪羊。

#

6. He was always ready to take the blame for others. He was a whipping boy for his colleagues.

#

他总是愿意为别人承担责任,同事们都拿他当出气筒。 #

以上就是关于whipping boy的相关信息,希望对你有所帮助。

#

责编:admin 返回顶部  打印

关于我们联系我们友情链接网站声明网站地图广告服务帮助中心