环球网校是美国纳斯达克上市企业欢聚时代(NASDAQ:YY)旗下品牌 | 住房和城乡建设部 建筑人才培训合作单位
您现在的位置在: > 外语考试 > 英语三级 > 考试资讯 >

alleges是什么意思_alleges的发音_alleges的用法_alleges怎么记_

2026-01-07 来源:未知 作者:admin

alleges中文翻译

#

1. 指控

#

音标:英 [??le?z] 美 [??le?z]

#

词源解释:alleges是allege的第三人称单数形式。

#

词源词根解释:alleges来源于拉丁语,意思是“宣称,声称”。 #

词源信息来源:英语词源在线词典。

#

发音技巧:在发/e/这个音的时候,需要把舌头放在后牙根处,舌面要用力些。 #

用法示例:The company has strongly denied the allegations and says it will vigorously defend itself against the lawsuit. (公司已强烈否认这些指控,并表示将坚决为自己辩护这起诉讼。) #

中文词源:中文词源“alleges”来自英语,表示“指控”。 #

以上内容仅供参考,建议使用英文原词源或其相关书籍、网站获取更多信息。 #

alleges的含义、用法和速记技巧

#

alleges是英语单词,主要用作动词,中文意思是“指控,声称”。

#

发音:英 [??le?z];美 [??le?z]

#

用法:alleges通常用于法律语境中,表示某一方指控对方犯有某种罪行或违反了某项规定。例如:The accused has been charged with the allegesa are detailed in the indictment.被告已被指控犯有起诉书中详细列出的罪行。

#

记忆技巧:allegation(指控)+ -es(动词词尾)→指控

#

变化形式:现在分词:alleging;过去式:alleged;过去分词:alleged。

#

关于alleges的速记方法,可以结合具体的语境进行记忆。例如,在法律案例中,如果有人声称某人在某件事上犯了罪,就可以用alleges这个词来表达这个声称。通过这样的联想和记忆方法,可以更轻松地记住这个词的含义和用法。

#

alleges的发音和变化形式可以参考上面的内容,alleges的用法可以结合具体的语境进行记忆。此外,还可以通过制作卡片或使用记忆软件等工具来加强记忆。变化形式和各个不少于100字的内容可以参考下面的例子:

#

1. 指控:The defendant has been accused of stealing money from the company.被告被指控从公司偷钱。The allegation was investigated by the police and they found there was no evidence to support it.这个指控被警方调查,他们发现没有证据支持这个指控。 #

2. 各个不少于100字: #

①alleges作为动词使用时,可以表示提出指控,后面通常接表示指控内容的名词,例如alleges that the accused has committed a crime.被告被指控犯有罪行。 #

②alleges也可以作为现在分词形式使用,表示正在被做某事或正在进行中的状态,例如the allegesing party is seeking justice for the victim.控诉方正在为受害者寻求正义。 #

③alleged作为过去式和过去分词使用,表示被认为或声称的意思,例如the alleged perpetrator of the crime is currently being sought by the police.犯罪嫌疑人目前正在被警方通缉。 #

alleges,读音为:[??le?z],含义为:指控;声称。

#

alleges的用法:alleges是谓语动词,表示“指控”的意思,后面通常接that引导的同位语从句,从句中用陈述语气。 #

alleges的记忆方法:可以拆分为“allege”和“lege”两个部分记忆,“lege”意为“说”,所以“allege”可以理解为“说存在”。

#

alleges翻译为列举常用短语有:allege that…,以…为理由;以…为辩护理由;以…为借口;以…为托词;以…为依据。

#

双语例句:The accused has been charged with the crime. 翻译为:被告已被控犯有此罪。 #

双语例句:The court found that the defendant had not committed any offense. The court also found that the plaintiff had not alleged sufficient facts to support a claim for relief. 翻译为:法院认定被告没有犯任何罪行,法院还认定原告没有提出足够的事实来支持其寻求救济的要求。#p#分页标题#e#

#

双语例句:The plaintiff has alleged that the defendant has breached a contract. 翻译为:原告声称被告违反了合同。

#

双语例句:The defendant has denied all the allegations. 翻译为:被告否认所有指控。 #

希望以上信息对你有所帮助。 #

责编:admin 返回顶部  打印

关于我们联系我们友情链接网站声明网站地图广告服务帮助中心