环球网校是美国纳斯达克上市企业欢聚时代(NASDAQ:YY)旗下品牌 | 住房和城乡建设部 建筑人才培训合作单位
您现在的位置在: > 外语考试 > 英语三级 > 考试资讯 >

articuli是什么意思_articuli的发音_articuli的用法_articuli怎

2026-01-29 来源:未知 作者:admin

articuli,发音为['ɑ?t?kj?l??],是拉丁语,意思是“部分”、“细节”、“构件”。其词源同article「文章」、「部件」。

#

articuli的中文翻译为: #

1.部分;细节。

#

2.构件。

#

articuli的记忆方法可能是根据其词源和词义,即根据文章和部件来记忆。

#

articuli的音标为['ɑ?t?kj?l??],中文翻译为“构件”。 #

以上信息仅供参考,如有需要,建议查阅相关文献。

#

articuli的意思是"关节;关节处;关节动物;关节软骨"

#

articuli的发音是:['ɑ?t?kj?l??] #

articuli的用法:Articuli是拉丁语,表示“关节”,在生物学中通常指关节动物,如螃蟹、龙虾等。在英语中常用作复数形式,表示“关节”或“关节处”,例如:The cat has many articulations.(这只猫有很多关节。)

#

articuli可以作为名词使用,例如:The doctor examined the patient's articulations.(医生检查了病人的关节。) #

articuli的记忆技巧:通过词根记忆,articulo(关节)加上后缀-ulus(…的),表示“关节的”意思。 #

articuli的变化形式: #

1. 词形变化:复数形式为articuli,现在分词为articulating,过去式为articulated,过去分词为articulated。

#

2. 发音变化:在发音上,articuli中的元音字母u在重读闭音节中发/u?/音。 #

以上信息供您参考,如果需要更多信息,建议查询英语词典或询问英语专业人士。 #

articuli的意思、发音、用法、记忆方法和常用短语、双语例句如下: #

意思:

#

1. 关节;关节点 #

2. (拉丁语的复数形式)条款;规定

#

发音:/?ɑ?rt?kj?l??/。

#

用法:articuli作“条款;规定”解时是集合名词,可作单数或复数使用,表示零散的条款或细目,须用单数形式articulos(统称articulata或articulatae),其前有the时不用冠词。

#

记忆方法:articuli由art(部分)+icul(看作cell,细胞)+-um构成,表示“部分细胞”,引申为“关节;条款”。 #

常用短语:outside the scope of the articuli(超出了条款的范围)。 #

双语例句:

#

1. The doctor was unable to identify the cause of the patient's illness because there were too many articuli in the diagnosis. #

由于诊断中存在许多条款,医生无法确定病人病情的原因。

#

2. The contract stipulates that all disputes arising from the execution of the contract should be settled through friendly negotiation between the parties or through the mediation of third parties, but in no case shall recourse to legal proceedings be permitted unless otherwise stipulated by law. This stipulation is a typical example of the use of articuli in legal documents. #

合同规定,因执行本合同而发生的一切争议应通过双方协商解决,或通过第三方调解解决,也可以依法通过诉讼解决,但以协商、调解和仲裁方式解决争议的方式由双方当事人选择。这一规定是典型的使用条款在法律文书中的例子。 #

3. The court held that the seller's failure to comply with the contractual provisions regarding the delivery time was a breach of contract and that the buyer was entitled to claim compensation for any losses suffered as a result of such breach, in accordance with the provisions of Article 77 CISG. This case involves the use of articuli in contracts. #

法院认为,卖方未遵守有关交货时间合同条款的行为构成违约,买方可依据《销售公约》第77条的规定要求赔偿因违约而遭受的任何损失,这起案件涉及合同中使用的条款问题。

#

4. The court held that the seller's failure to comply with the contractual stipulation regarding the quality of goods was a breach of contract and that it was not possible to prove that such failure caused any actual harm to the buyer. This case involves the use of articuli in contracts and stipulations regarding quality and quantity of goods. #p#分页标题#e# #

法院认为,卖方未遵守有关货物质量合同规定的行为构成违约,且无法证明该违约行为给买方造成了实际损害。《销售公约》在这起案件中发挥了作用。

#

5. The court held that there was no need to apply recourse to legal proceedings because both parties had agreed to resolve the dispute through negotiation or mediation. This case involves the use of articuli in resolving disputes through alternative dispute resolution methods. #

法院认为没有必要采取法律诉讼手段,因为双方当事人同意通过谈判或调解方式解决争议。这起案件涉及使用条款通过替代性纠纷解决方式解决争议。 #

6. The court held that it was not possible to prove that the seller's failure to deliver within the agreed time period was a breach of contract, because it did not cause any actual harm to the buyer. This case involves the use of articuli in determining whether there has been a breach of contract. #

法院认为无法证明卖方未在约定时间内交货的行为构成违约,因为该行为没有给买方造成实际损害。这起案件涉及使用条款来确定是否存在违约行为。 #

以上信息仅供参考,如有需要,建议查阅官方资料。 #

责编:admin 返回顶部  打印

关于我们联系我们友情链接网站声明网站地图广告服务帮助中心