bogeyman是什么意思_bogeyman的发音_bogeyman的用法_bogeyman怎
bogeyman
发音:英 [?b??i?m?n];美 [?bo?i?m?n] #
词源:bogeyman 指“妖怪、恶魔”等,源于英语中bogey 这一词,其源于苏格兰民间传说,指一种长着大角的黑色怪物,后来指任何令人恐怖的妖怪或恶魔。
用法:bogeyman 指令人恐惧的幽灵或妖怪,也可指“被认为会危害社会安全的危险分子”。
#
记忆方法:bogeyman 可以根据读音联想记忆法谐音“不要命”,指这个妖怪很可怕,不要命。
翻译:音标为/bo?i?m?n/。中文翻译为“妖怪、恶魔”。
词源:bogeyman 的词源是bogey,而bogey的词源是苏格兰民间传说,指一种长着大角的黑色怪物。 #
中文词源:妖怪。
bogeyman的意思
bogeyman指的是“妖怪、恶魔、恐怖分子、幽灵”等,通常用来形容那些让人感到害怕或不安的人或事物。
bogeyman的发音 #
发音为/?bog?m?n/。
#
bogeyman的用法 #
1. The bogeyman is a monster that frightens children into good behavior.
(妖魔是吓唬孩子听话的怪物。) #
2. The bogeyman is a person or group that is feared for their intentions or actions. #
(恐怖分子是人们或团体因他们的意图或行为而感到害怕的人或团体。) #
bogeyman怎么记 #
可以结合其字面意思进行记忆,bogeyman可以理解为“地痞流氓”,以此来记忆单词。 #
变化形式 #
bogeyman可以作为名词和形容词使用。作为名词时,意思是“妖怪;恶魔;恐怖分子;幽灵”,作为形容词时,意思是“恶魔般的;可怕的”。
#
速记技巧 #
可以用谐音法记单词,“波哥曼”谐音同“波格曼”,方便记忆。 #
bogeyman翻译
#
妖怪、恶魔、恐怖分子、幽灵、恶魔般的、可怕的。
例如:The world is still haunted by the specter of the bogeyman, which has been used to scare children into behaving. 世界仍然被妖怪幽灵所困扰,妖怪幽灵被用来恐吓儿童以使其遵守规矩。 #
bogeyman
发音:英 [?b??i?m?n] 美 [?bo?i?m?n] #
中文意思:n. 妖怪;恐怖分子;可怕的东西 #
记忆方法:bogey n. 打高尔夫球的对手,对手,对手者,对手者是bogeyman的变形,由此可联想到高尔夫球场上对手就是妖怪一般的存在。 #
例句:The bogeyman of inflation is scaring the pants off the stock market. 通货膨胀的幽灵让股市闻风色变。
bogeyman的常用短语: #
1. be bogey for 对…构成威胁
#
2. be bogey for sb 对某人构成威胁 #
3. be bogey for sth 对某事构成威胁 #
4. be the bogeyman of 对…构成威胁 #
5. be regarded as the bogeyman 被视为…的威胁
6. be regarded as a bogeyman 被视为…的妖怪 #
bogeyman的双语例句:
1. The bogeyman of inflation is scaring the pants off the stock market. #
通货膨胀的幽灵让股市闻风色变。
#
2. The bogeyman of a no-deal Brexit has been conjured up by some in the UK media.
#
英国媒体中有些人制造出了无协议脱欧的恐怖气氛。
#
3. The bogeyman of a trade war has been raised by some as a reason for not making a deal. #
一些人把贸易战的威胁作为不达成协议的理由。
#
4. The bogeyman of a no-deal Brexit is now being used to scare the life out of businesses.
#
无协议脱欧的威胁现在被用来吓唬企业。 #
5. The bogeyman of a global trade war is now back in the headlines.
#
全球贸易战的威胁再次成为新闻焦点。 #
6. The bogeyman of a no-deal Brexit is now being used to scare businesses into staying in the UK.#p#分页标题#e# #
无协议脱欧的威胁被用来吓唬企业留在英国。
7. The bogeyman of a no-deal Brexit is now being used to scare voters into backing the prime minister’s deal. #
无协议脱欧的威胁被用来吓唬选民支持首相达成的协议。 #

京公网安备 11010802021846号