环球网校是美国纳斯达克上市企业欢聚时代(NASDAQ:YY)旗下品牌 | 住房和城乡建设部 建筑人才培训合作单位
您现在的位置在: > 外语考试 > 英语三级 > 考试资讯 >

bury the hatchet是什么意思_bury the hatchet的发音_bury the h

2026-03-15 来源:未知 作者:admin

bury the hatchet意思如下:

1. 比喻彻底和解,言归于好。 #

2. 比喻放下武器,和好如初。 #

发音为:英 [?beri e? ?he?t?]、美 [?beri ei?he?t?]。 #

用法示例: #

1. We should bury the hatchet and work together. 我们应该和好如初,共同合作。 #

2. They buried the hatchet after years of hostility. 经过多年的敌对之后,他们言归于好了。

#

记忆方法:bur(看作bury埋,埋下伏笔;hatchet(斧头,工具)埋下斧头,和好如初。

#

翻译:埋葬斧头。这里可能指的是战争结束,把武器埋掉,象征着和平。可以记作:把武器收起来,大家和好不生气。

#

词源是来自古英语。以上信息仅供参考,建议查阅专业词典以获取准确信息。 #

bury the hatchet的意思是“言归于好,和好如初”。发音为:英 [?ber e? ?he?t?]、美 [b?r? ei?he?t?]。它是一个短语,可以用作动词或名词。作为动词时,它的意思是“把斧头埋葬或埋藏起来,比喻言归于好”。作为名词时,它的意思是“斧头”或“和解的工具”。 #

记忆技巧如下:把斧头埋起来意味着双方不再争吵,言归于好。

#

变化形式:动词和名词都可以变化。动词可以变为过去式和过去分词,分别是buried和buried;名词可以有复数形式,即hatchets。 #

关于如何使用这个短语,通常在句子中作为谓语使用,表示双方之间的紧张关系已经解决,已经和解了。例如:“After years of arguments, they finally buried the hatchet and became good friends.”(经过多年的争吵,他们最终言归于好,成为了好朋友。) #

以上就是关于bury the hatchet的速记技巧、变化形式和用法,希望对你有所帮助。

#

bury the hatchet的意思是“言归于好,和好如初”,发音是[?ber? e? ?he?t?],常用短语有:to bury the hatchet with sb 和好如初;双方言归于好。 #

记忆方法:把“bury”和“hatchet”拆分记忆,意为“埋葬斧头”,斧头代表冲突,和好就是把冲突埋掉。 #

例句:After years of estrangement, they finally buried the hatchet.(经过多年的不睦,他们最终言归于好。)

#

双语例句: #

1. We've been burying the hatchet together for years.

#

2. They've buried the hatchet after years of discord.

#

3. They've patched up their differences and buried the hatchet.

#

4. It's time to bury the hatchet and move on.

#

5. After years of animosity, the two countries have finally buried the hatchet.

#

6. They've buried the hatchet after a long argument. #

希望以上信息对您有帮助。

#

责编:admin 返回顶部  打印

关于我们联系我们友情链接网站声明网站地图广告服务帮助中心