butter up是什么意思_butter up的发音_butter up的用法_butter u
butter up
发音:英 [?b?t?(r) ?p] ;美 [?b?t?r ?p]。
词性:通常作为动词使用。
#
含义:奉承,巴结;使奶油涂上;使变软。
词源:来自buttered,过去分词形式buttered,butter为名词黄油,ed为过去分词后缀,表示状态变化。
记忆方法:把人“butter”(奉承)之后,就会变得“up”(高兴)。
#
翻译:可以翻译为“拍马屁”、“巴结”、“奉承”、“使变软”等意思。
音标:英 [?b?t?(r) ?p]:/ b?t/?/ /r/ /?p/;美 [?b?t?r ?p]:/ b?t?r/ /?r/ /?p]。 #
中文化源:该词源为英语,是一种舶来词,在中国文化中,没有相对应的词汇。 #
butter up的意思
“奉承,拍马屁”。例句:He always butters up to her.
butter up的发音 #
/?b?t?r/。
#
butter up的用法 #
1. 指对上司或长辈的奉承,多贬义。
2. 也可表示对人的殷勤、巴结。 #
butter up怎么记
#
可以记为谐音“巴特吻”,记住吻的时候要抹黄油,就可以记住了。
butter up翻译
奉承、拍马屁。
速记技巧 #
“巴特叔叔”是英国人常用来形容叔叔的形象,他总是给人抹上黄油。 #
变化形式 #
butter up还可以表示对人的殷勤、巴结,所以它也可以是名词形式,比如“殷勤的态度”。
#
butter up的意思是用奉承话讨好人,butter up的发音为英 [?b?t?(r) ?p]、美 [?b?t?r ?p];
#
butter up的用法:butter up sb/oneself 用奉承话讨好某人;butter up one's way into sth 走后门;
butter up的记忆技巧是:butter黄油,涂上黄油,给人好印象; #
butter up的翻译为常用短语有:阿谀奉承、拍马屁、巴结、讨好、奉承别人; #
双语例句如下: #
1. She always buttered up the boss. #
她总是拍老板的马屁。
#
2. She was always trying to butter him up.
#
她总是想方设法讨好他。
3. She was always trying to butter him up with compliments. #
她总是用恭维话讨好他。
#
4. She was a regular at the office, always buttering up the boss.
#
她经常到办公室来,总是拍老板的马屁。
#
5. She's always trying to butter him up with a few words of praise. #
她总是用几句赞扬的话来讨好他。
#
6. She's always trying to butter up her boss with a few words of praise.
她总是用几句赞扬的话来讨好她的上司。
以上就是关于butter up的相关信息,希望对你有所帮助。如需了解更多,请查阅其它资料。

京公网安备 11010802021846号