环球网校是美国纳斯达克上市企业欢聚时代(NASDAQ:YY)旗下品牌 | 住房和城乡建设部 建筑人才培训合作单位
您现在的位置在: > 学历考试 > 中小学 > 中小学辅导 >

英语词汇drape something across, on, over, etc. something怎么

2026-03-14 来源:未知 作者:admin

 

责编:admin 返回顶部  打印

关于我们联系我们友情链接网站声明网站地图广告服务帮助中心
单词 drape something across, on, over, etc. something
释义
drape something across, on, over, etc. something phrase
把…披/搭/蒙在…上
to put something such as cloth or a piece of clothing loosely over something
He draped his jacket over the back of the chair and sat down to eat. 他把夹克衫搭在椅子靠背上,然后坐下来吃饭。
She draped the scarf loosely around her shoulders. 她把围巾松松地披在肩膀上。
He'd draped the flag around himself after winning the race.
She had a red sweater draped elegantly across her shoulders.
Why not drape the blanket over the back of the sofa?
See also: drape verb
随便看
  • hipsters
  • hire
  • hired gun
  • hireling
  • hire purchase
  • hire purchase
  • hi-res
  • hi-res
  • hire something/someone out
  • hiring
  • hirsute
  • hirudotherapy
  • his
  • his and hers
  • His Britannic Majesty
  • his heart is in the right place
  • Hispanic
  • Hispanic American
  • Hispanic-American
  • hispi
  • hispi cabbage
  • hispi greens
  • hiss
  • hissy fit
  • histamine
  • 單人
  • 單人匹馬
  • 單人床
  • 單人沙發
  • 單人間
  • 單位
  • 單位信托
  • 單位元
  • 單位切向量
  • 單位向量
  • 單位根
  • 單位犯罪
  • 單個
  • 單個兒
  • 單倍體
  • 單側
  • 單傳
  • 單價
  • 單元
  • 單元房
  • 單元格
  • 單克隆抗體
  • 單兵
  • 單刀直入
  • 單刀赴會
  • “8-[”是“Frayed nerves”的缩写,意思是“磨损的神经”
  • “8-P”是“Yuck!”的缩写,意思是“讨厌!”
  • “8-O”是“Astonished”的缩写,意思是“惊讶的”
  • “8-O”是“Shocked”的缩写,意思是“震惊的”
  • #p#分页标题#e#
  • “8-)”是“Wide-eyed, or wearing glasses”的缩写,意思是“睁大眼睛或戴眼镜”
  • “8-#”是“Death”的缩写,意思是“死亡”
  • “8)”是“Wide-eyed, or wearing glasses”的缩写,意思是“睁大眼睛或戴眼镜”
  • “8 :-)”是“Wizard”的缩写,意思是“巫师”
  • “8”是“Infinity”的缩写,意思是“无穷”
  • “7:^)”是“Ronald Reagan”的缩写,意思是“罗纳德里根”
  • “7:)”是“Ronald Reagan”的缩写,意思是“罗纳德里根”
  • “5:-)”是“Elvis”的缩写,意思是“埃尔维斯”
  • “2B|^2B”是“To be or not to be”的缩写,意思是“生存还是毁灭”
  • “12X@>--->---”是“A dozen roses”的缩写,意思是“一打玫瑰”
  • “0:-)”是“Angel”的缩写,意思是“天使”
  • “-=#:-)”是“Wizard”的缩写,意思是“巫师”
  • “-=”是“Snuffed candle to end a flame message”的缩写,意思是“吹灭蜡烛以结束火焰讯息”
  • “-)”是“Tongue in cheek”的缩写,意思是“舌颊”
  • “+O:-)”是“The Pope”的缩写,意思是“教皇”
  • “+:-)”是“Priest”的缩写,意思是“神父”
  • “*-)”是“Shot to death”的缩写,意思是“枪毙”
  • “*”是“Kiss”的缩写,意思是“吻”
  • “(:|”是“Egghead”的缩写,意思是“蛋头”
  • “(::()::)”是“Bandaid, meaning comfort”的缩写,意思是“创可贴,意味着舒适”
  • “(:-*”是“Kiss”的缩写,意思是“吻”