环球网校是美国纳斯达克上市企业欢聚时代(NASDAQ:YY)旗下品牌 | 住房和城乡建设部 建筑人才培训合作单位
您现在的位置在: > 学历考试 > 中小学 > 中小学辅导 >

英语词汇give over怎么读,是什么意思,单词翻译、读音、固定搭

2026-03-14 来源:未知 作者:admin

 

责编:admin 返回顶部  打印

关于我们联系我们友情链接网站声明网站地图广告服务帮助中心
单词 give over
释义
give over
phrasal verb with give verb uk/ɡ?v/ us/ɡ?v/ gave | given
UK old-fashioned informal
停止做,别再做(通常指令人不快的事情)
to stop doing something, usually something annoying
Oh (do) give over (= stop complaining), it's not my fault! 哎呀,别再抱怨了,又不是我的错!
[ + -ing verb ] It's time you gave over pretending you're still a teenager. 别再假装自己还是个十几岁的孩子。
give over! idiom UK old-fashioned informal
算了吧;我才不信呢(表示对某人所说的话不相信)
used to show that you do not believe what has been said to you
They've doubled your salary? Give over! 他们付了你双倍薪水?我才不信呢!
#p#分页标题#e#
随便看
  • kept woman
  • kept woman/man
  • keratin
  • keratinisation
  • keratinise
  • keratinised
  • keratinising
  • keratinization
  • keratinize
  • keratinized
  • keratinizing
  • keratinous
  • keratoconus
  • kerb
  • kerb appeal
  • kerb-crawling
  • kerbside
  • kerchief
  • kerflooey
  • kerfluey
  • kerfuffle
  • kernel
  • kerning
  • kerosene
  • kestrel
  • 踽踽独行
  • 踽踽獨行
  • 蹀儿鸭子
  • 蹀兒鴨子
  • 蹀血
  • 蹀足
  • 蹀蹀
  • 蹀躞
  • 蹂躏
  • 蹂躪
  • 蹄印
  • 蹄子
  • 蹇修
  • 蹇拙
  • 蹇涩
  • 蹇滞
  • 蹇滯
  • “RTC”是“Real Time Cinematics”的缩写,意思是“实时电影学”
  • “RTC”是“Religious Technology Center”的缩写,意思是“宗教技术中心”
  • “ANM”是“Advancing Native Missions”的缩写,意思是“推进本土任务”
  • “NFF”是“National Forum Foundation”的缩写,意思是“国家论坛基金会”
  • “AJDF”是“Admiral Jeremiah Denton Foundation”的缩写,意思是“丹顿将军基金会”
  • “MAPPING”是“Management And Planning Projects Involving Nonmetropolitan Groups”的缩写,意思是“涉及非都市群体的管理和规划项目”
  • “AHA-USA”是“United States of America”的缩写,意思是“美利坚合众国”
  • “AAH”是“Action Against Hunger”的缩写,意思是“反饥饿行动”
  • “DSNAP”是“Detroit Safe Neighborhood Action Plan”的缩写,意思是“底特律安全社区行动计划”
  • “ANA”是“Acoustic Neuroma Association”的缩写,意思是“Acoustic Neuroma Association”
  • “MPF”是“Michigan Parkinson Foundation”的缩写,意思是“密歇根帕金森基金会”
  • “MLF”是“Michigan Lupus Foundation”的缩写,意思是“密歇根狼疮基金会”
  • “LAMI”是“Lupus Alliance, Michigan / Indiana”的缩写,意思是“密歇根州/印第安纳州卢普斯联盟”
  • “MAF”是“Michigan AIDS Fund”的缩写,意思是“密歇根艾滋病基金”
  • “LLS”是“Leukemia and Lymphoma Society”的缩写,意思是“白血病与淋巴瘤协会”
  • “ESSEMI”是“Easter Seals of SouthEast Michigan”的缩写,意思是“密歇根东南部的复活节封印”
  • “CFF”是“Cystic Fibrosis Foundation”的缩写,意思是“囊性纤维化病基金会”
  • “PALS”是“People with Amyotrophic Lateral Sclerosis”的缩写,意思是“肌萎缩侧索硬化症患者”
  • “ALSMI”是“Amyotrophic Lateral Sclerosis of Michigan”的缩写,意思是“密歇根的肌萎缩侧索硬化”
  • “AIM”是“Asthma Initiative of Michigan”的缩写,意思是“密歇根州哮喘倡议”
  • “MTS”是“Michigan Thoracic Society”的缩写,意思是“密歇根胸科学会”
  • “FFS”是“Freedom From Smoking”的缩写,意思是“不吸烟”
  • “ALAM”是“American Lung Association of Michigan”的缩写,意思是“美国密歇根州肺协会”
  • “CHC-MI”是“Community Health Charities of Michigan”的缩写,意思是“密歇根州社区卫生慈善机构”
  • #p#分页标题#e#
  • “YMOW”是“Ypsilanti Meals On Wheels”的缩写,意思是“车轮上的Ypsilanti餐点”