环球网校是美国纳斯达克上市企业欢聚时代(NASDAQ:YY)旗下品牌 | 住房和城乡建设部 建筑人才培训合作单位
您现在的位置在: > 学历考试 > 中小学 > 中小学辅导 >

英语词汇drunk dial怎么读,是什么意思,单词翻译、读音、固定搭

2026-03-14 来源:未知 作者:admin

 

责编:admin 返回顶部  打印

关于我们联系我们友情链接网站声明网站地图广告服务帮助中心
单词 drunk dial
释义
drunk dial
noun [ C ] informal uk/?dr??k?da?.?l/ us/?dr??k?da?.?l/
醉酒后打的电话
a phone call that someone makes when they are drunk
There’s an app that can prevent a drunk dial. 有一个应用程序可以防止醉酒后打电话。
I got a drunk dial from a client yesterday. 昨天我接到一个客户的醉酒后电话。
    More examples
  • Your drunk-dial is probably not as embarrassing as it feels.
  • More than 70 percent of those surveyed said they had either placed or received a drunk dial.
  • An occasional drunk-dial may be pretty common, but it’s still better to avoid it.
drunk-dial
verb [ T ] informal uk/?dr??k?da?.?l/ us/?dr??k?da?.?l/
醉酒后打电话
to make a phone call when you are drunk
She drunk-dialled her ex-boyfriend last night and told him that she still loved him. 她昨晚醉酒后打电话给前男友,对他说她仍爱着他。
#p#分页标题#e#

drunk dial

noun [ C ] informal ukus
醉酒后打的电话
a phone call that you make when you are drunk
随便看
  • touchily
  • touchiness
  • touching
  • touchingly
  • touchless
  • touchline
  • touch on/upon something
  • touchpad
  • touchpaper
  • touchpoint
  • touch point
  • touch sb up
  • touchscreen
  • touch someone up
  • touch something in
  • touch something off
  • touch something up
  • touchstone
  • touch/strike/hit a (raw) nerve
  • Touch-Tone
  • touch-type
  • touch wood
  • touch wood
  • touchy
  • touchy-feely
  • 戳個兒
  • 戳儿
  • 戳兒
  • 戳刺感
  • 戳力
  • 戳咕
  • 戳壁脚
  • 戳壁腳
  • 戳子
  • 戳得住
  • 戳心灌髓
  • 戳搭
  • 戳痛点
  • 戳痛點
  • 戳破
  • 戳祸
  • 戳禍
  • 戳穿
  • 戳穿試驗
  • 戳穿试验
  • 戳脊梁
  • 戳脊梁骨
  • 戳記
  • 戳记
  • “NCB”是“National Certification Body”的缩写,意思是“国家认证机构”
  • “SUP”是“Strange Unknown People”的缩写,意思是“陌生的陌生人”
  • “STOP”是“State Troopers On Patrol”的缩写,意思是“巡逻的州警”
  • “STOP”是“Slavery That Oppresses People”的缩写,意思是“压迫人民的奴役”
  • “STOP”是“Safety Training Observation Program”的缩写,意思是“安全培训观察计划”
  • “STOP”是“Services Training Officers And Prosecutors”的缩写,意思是“服务培训官员和检察官”
  • “EVM”是“Electric Vehicle Management”的缩写,意思是“电动汽车管理”
  • “PI”是“Participating Informant”的缩写,意思是“参与告密者”
  • “OASI”是“Old Age and Survivors Insurance”的缩写,意思是“养老和遗属保险”
  • “MDU”是“Multi Disciplinary Unit”的缩写,意思是“Multi Disciplinary Unit”
  • “APL”是“Assistant Patrol Leader”的缩写,意思是“副队长”
  • “ACORN”是“A Classification Of Residential Neighborhoods”的缩写,意思是“居住区分类”
  • “ACORN”是“Aviation Construction Ordinance Radar Naval”的缩写,意思是“雷达海军航空建造条例”
  • “ROTC”是“Ran Over The Cat”的缩写,意思是“碾过那只猫”
  • #p#分页标题#e#
  • “CER”是“Commission for Energy Regulation (Ireland)”的缩写,意思是“能源管理委员会(爱尔兰)”
  • “JSF”是“Joint Strike Fighter”的缩写,意思是“联合攻击战斗机”
  • “LW”是“Loaded Weight”的缩写,意思是“装载重量”
  • “GP”是“Gross Profiteering”的缩写,意思是“牟取暴利”
  • “PDM”是“Product Descriptive Matter”的缩写,意思是“产品描述事项”
  • “WLA”是“Waste Load Allocation”的缩写,意思是“垃圾负荷分配”
  • “COD”是“Campaign to Overcome Debt”的缩写,意思是“克服债务运动”
  • “YSRC”是“Youth Sports and Recreation Commission”的缩写,意思是“青年体育娱乐委员会”
  • “RLRC”是“Rose Lake Research Center”的缩写,意思是“玫瑰湖研究中心”
  • “PURG”是“People United for Responsible Government”的缩写,意思是“人民团结负责政府”
  • “GRAD”是“Globalization, Regionalization, And Democratization”的缩写,意思是“全球化、区域化和民主化”