| 随便看 |
- re-entrant
- reentrant
- re-equip
- reequip
- re-equipment
- reequipment
- re-erect
- reerect
- re-escalate
- reescalate
- re-escalation
- reescalation
- re-establish
- reestablish
- re-establishment
- reestablishment
- re-estimate
- reestimate
- re-evaluate
- reevaluate
- re-evaluation
- reevaluation
- reeve
- re-examination
- reexamination
- 畅销
- 畅销书
- 畅顺
- 畅饮
- 畆
- 畇
- 畈
- 畊
- 畋
- 畋猎
- 畋獵
- 界
- 界乎
- 界內球
- 界内球
- 界別
- 界别
- 界址
- 界定
- 界尺
- 界标
- 界標
- 界河
- 界画
- 界畫
- “LEA”是“Local Educational Authority”的缩写,意思是“地方教育局”
- “LURD”是“Liberians United For Reconciliation And Democracy”的缩写,意思是“利比里亚和解与民主联盟”
- “DI”是“Design Institute”的缩写,意思是“设计院”
- “ISPS”是“International Ship and Port Security”的缩写,意思是“国际船舶和港口安全”
- “WMD”是“Willful Manipulation of Democracy”的缩写,意思是“蓄意操纵民主”
- “NEP”是“New England Parks”的缩写,意思是“新英格兰公园”
- “DMAIJ”是“Define, Measure, Analyze, Improve, Junk”的缩写,意思是“定义、测量、分析、改进、垃圾”
- “GDS”是“Government Disclosure Service”的缩写,意思是“政府披露服务”
- “CAI”是“Caring Attitude Imposter”的缩写,意思是“关心态度冒名顶替者”
- “AGV”是“Autonomous Guided Vehicle”的缩写,意思是“自主导向车”
- “OT”是“Open Transport”的缩写,意思是“开放运输”
- “LWP”是“Lightweight Water Purifier”的缩写,意思是“轻质净水器”
- “AM”是“Assembly Member”的缩写,意思是“装配构件”
- “HD”是“Hammer Down”的缩写,意思是“锤击”
- “LAW”是“Lallams Assult Workforce”的缩写,意思是“拉拉姆斯联合劳动力”
- “CEO”是“Controlling Every Objective”的缩写,意思是“Controlling Every Objective”
- “WGCD”是“West Greeley Conservation District”的缩写,意思是“西格里利保护区”
- “EPOP”是“Elections, Public Opinions, and Parties”的缩写,意思是“选举、舆论和政党”
- “JDEF”是“JOINT DEFENDER exercise”的缩写,意思是“联合防御演习”
- “WOW”是“Warrior Orientation Week”的缩写,意思是“战士入职培训周”
- “USA”是“United States of America”的缩写,意思是“美利坚合众国”
- “AAF”是“Aggravation And Frustration”的缩写,意思是“恼怒和沮丧”
- “GARP”是“Generally Accepted Regulatory Principles”的缩写,意思是“公认的监管原则”
#p#分页标题#e#- “UTF”是“Universal Transit Farecard”的缩写,意思是“通用运输公司”
- “KPA”是“Korean Peoples Army”的缩写,意思是“朝鲜人民军”
|