| 随便看 |
- spread yourself too thin
- spread your wings
- spree
- sprig
- sprightliness
- sprightly
- spring
- spring
- springboard
- springbok
- spring break
- spring chicken
- spring-clean
- spring-cleaning
- spring constant
- spring fever
- springform pan
- springform tin
- spring for something
- spring from something
- spring greens
- spring onion
- spring onion
- spring peeper
- spring roll
- 来犯
- 来生
- 来由
- 来电
- 来电显示
- 来电答铃
- 来看
- 来着
- 来硬的
- 来示
- 来神
- 来福枪
- 来福线
- 来者不善,善者不来
- 来者不拒
- 来而不往非礼也
- 對華
- 對著和尚罵賊禿
- 對著幹
- 對號
- 對號入座
- 對蝦
- 對蝦科
- 對襟
- 對襯
- “SASSY”是“Surface Air Supplied Snorkeling For Youth”的缩写,意思是“为青少年提供浮潜的地面空气”
- “SASSY”是“San Antonio Spanking Society Y”的缩写,意思是“圣安东尼奥打屁股协会”
- “SASSY”是“Substance Abuse Support Services For Youth”的缩写,意思是“青少年药物滥用支助服务”
- “COS”是“Counselors Only Section”的缩写,意思是“顾问专区”
- “KDRC”是“FM-97.7, Mankato, Minnesota”的缩写,意思是“FM-97.7, Mankato, Minnesota”
- “HOW”是“Horse Owners Workshop”的缩写,意思是“马主工作坊”
- “HIP”是“Hot In Place”的缩写,意思是“热就位”
- “COI”是“Church Of Iron”的缩写,意思是“铁之教堂”
- “PB”是“Padington Bear”的缩写,意思是“帕丁顿熊”
#p#分页标题#e#- “MDF”是“Marketing Development Fund”的缩写,意思是“市场开发基金”
- “BOTW”是“Bridge Over Troubled Waters”的缩写,意思是“忧愁河上的金桥”
- “BOTW”是“Babe Of The Week”的缩写,意思是“本周最佳宝贝”
- “PASS”是“Princeton Alternative Secondary School”的缩写,意思是“普林斯顿另类中学”
- “SCEP”是“Student Career Experience Program”的缩写,意思是“学生职业体验计划”
- “NBT”是“New Biology Teacher”的缩写,意思是“新生物教师”
- “WGCE”是“LPTV-6, Greece/Rochester, New York”的缩写,意思是“LPTV-6,希腊/罗切斯特,纽约”
- “WGCE”是“Former LPTV-62, Greece/Rochester, New York”的缩写,意思是“前LPTV-62,希腊/纽约罗切斯特”
- “MISIS”是“Middlesex Integrated Student Information System”的缩写,意思是“米德尔塞克斯综合学生信息系统”
- “HNN”是“History News Network”的缩写,意思是“历史新闻网”
- “LOT”是“Lots Of Talent”的缩写,意思是“大量人才”
- “TNT”是“Through The New Testament”的缩写,意思是“通过新约”
- “TNT”是“Top Notch Talent”的缩写,意思是“顶尖人才”
- “SCENE”是“Students Creating Exciting New Events”的缩写,意思是“学生创造令人兴奋的新事件”
- “TVA”是“The Verbal Artist”的缩写,意思是“口头艺术家”
- “JJR”是“Jean Jacques Rousseau, philosopher”的缩写,意思是“Jean Jacques Rousseau, philosopher”
|