环球网校是美国纳斯达克上市企业欢聚时代(NASDAQ:YY)旗下品牌 | 住房和城乡建设部 建筑人才培训合作单位
您现在的位置在: > 学历考试 > 中小学 > 中小学辅导 >

英语词汇flack怎么读,是什么意思,单词翻译、读音、固定搭配用

2026-03-14 来源:未知 作者:admin

 

责编:admin 返回顶部  打印

关于我们联系我们友情链接网站声明网站地图广告服务帮助中心
单词 flack
释义
flack
noun uk/fl?k/ us/fl?k/
[ U ](同 flak)
→? flak
[ C ] US informal(处境不利的团体或组织的)媒体发言人
a person chosen by a group or organization that is in a difficult situation to speak officially for them to the public and answer questions and criticisms
随便看
  • deport
  • deportation
  • deportation order
  • deportee
  • deportment
  • depose
  • deposit
  • deposit
  • deposit account
  • deposit account
  • deposit bottle
  • deposit can
  • deposition
  • depositor
  • depository
  • depot
  • deprave
  • depraved
  • depravity
  • deprecate
  • deprecating
  • deprecatingly
  • deprecation
  • deprecatory
  • depreciate
  • 閃讓
  • 閃身
  • 閃躲
  • 閃輝
  • 閃轉騰挪
  • 閃退
  • 閃過
  • 閃避
  • 閃鑠
  • 閃閃
  • 閃開
  • 閃離
  • 閃電
  • 閃電戰
  • 閃電結婚
  • 閃露
  • 閃靈
  • 閃點
  • 閉上
  • 閉上嘴巴
  • 閉元音
  • “ANFD”是“Anomalous Nonlinear Fast Dynamics”的缩写,意思是“反常非线性快速动力学”
  • “ACL”是“Another Classless Laker”的缩写,意思是“又一个无阶级的湖人”
  • “TCN”是“Transnational Communications Network”的缩写,意思是“跨国通信网”
  • “SOMF”是“South Oquirrh Mountains Fault”的缩写,意思是“南Oquirrh山脉断层”
  • “SOMF”是“South Of Market Foundation”的缩写,意思是“南方市场基金会”
  • #p#分页标题#e#
  • “NHB”是“No Holding Back”的缩写,意思是“无阻碍”
  • “RDDP”是“Rterremote Direct Data Placement”的缩写,意思是“Rterremote Direct Data Placement”
  • “VTB”是“Very Top Brain”的缩写,意思是“极顶脑”
  • “RDDP”是“Rdma Direct Data Placement”的缩写,意思是“Rdma Direct Data Placement”
  • “RDDP”是“Remote Direct Data Placement”的缩写,意思是“远程直接数据放置”
  • “PSS”是“Parallel Smaller Smaller”的缩写,意思是“平行较小较小”
  • “ESR”是“Erthyrocyte Sedimentation Rate”的缩写,意思是“二红细胞沉降率”
  • “SES”是“The Sandwich Escort Service”的缩写,意思是“三明治护送服务”
  • “SCOH”是“Standard Classification Of Occupancy Halards”的缩写,意思是“居住区的标准分类”
  • “TRD”是“Toyota Rally Driver”的缩写,意思是“丰田拉力车手”
  • “TRD”是“Teens R Dumb”的缩写,意思是“青少年哑巴”
  • “RM”是“Rural Municipality”的缩写,意思是“农村自治区”
  • “GJ”是“Grainger, Junior”的缩写,意思是“少年格兰杰”
  • “GJ”是“Grandpa John”的缩写,意思是“约翰爷爷”
  • “SICK”是“Sereal Insane Clown Killer”的缩写,意思是“可怕的疯狂小丑杀手”
  • “CSSB”是“Centro Servizi Santa Barbara”的缩写,意思是“Centro Servizi Santa Barbara”
  • “MBO”是“Most By Operation”的缩写,意思是“大多数按操作”
  • “SODA”是“Simulation Of Distributed Architectures”的缩写,意思是“分布式体系结构仿真”
  • “GIL”是“Gargantuan Imbecelic Lummox”的缩写,意思是“巨大的灌肠”
  • “GIL”是“Greisen Ilina Linsley”的缩写,意思是“Greisen Ilina Linsley”