ease off
ease off的音标为[i?z ?f],中文翻译为“放松;减轻;放宽”。其词源是古英语中的“简单”和“放松”。这个词最初的意思是“使放松”,后来逐渐演变为“减轻”或“放宽”的意味。 #
ease off速记技巧: #
1. 联想记忆法:ease(轻松地)加上off(离开、放松),可以想象一个人开车时,感到疲惫,于是他决定离开高速公路,找个地方休息一下。 #
2. 词根词缀法:ease(轻松地)加上-off(副词后缀),构成动词词缀-ease-off,可以帮助快速回忆起其含义和用法。
3. 语境记忆法:在句子“The car accelerated smoothly when the driver eased off the gas”中,ease off与accelerate(加速)并列使用,可以更好地理解其含义和用法。
4. 口诀记忆法:可以编一个口诀来帮助记忆ease off:“轻松离开,加速慢行”。 #
5. 对比记忆法:将ease off与slow down进行对比,两者都表示减速的意思,但ease off更强调放松、不紧张的状态。
#
变化形式: #
1. 过去式:eased
2. 过去分词:eased
3. 现在分词:easing #
4. 第三人称单数:eases #
5. 双写规则:在重读闭音节中,末尾两个字母可以互相“拥抱”(即双写),ease off中的“off”符合这个规则。
常用短语:
#
1. ease off gradually #
2. ease off the pace #
3. ease off the throttle #
4. ease off the gas #
5. ease off the pressure #
6. ease up #
双语例句: #
1. The driver eased off the accelerator as we approached the steep hill. (英语)当我们接近陡峭的山坡时,司机放慢了速度。
2. After a hard day's work, he eased off with a cup of tea and a chat with his friends. (英语)一天辛苦工作后,他喝杯茶,和朋友们聊聊天放松一下。 #
3. The company has eased off on its advertising campaigns recently. (英语)公司最近减少了广告宣传活动。
#
4. We need to ease off on the pace a bit if we want to avoid getting too tired. (英语)如果我们不想太累,我们需要稍微放慢节奏。 #
5. The boss eased off the pressure on his employees during the recession. (英语)经济衰退期间,老板减轻了对员工的压力。 #
6. She eased off the gas and turned into the driveway of her house. (英语)她放慢了车速,将车开进了自家的车道上。 #
7. We need to ease off on the alcohol and start eating healthily if we want to lose weight. (中文)如果我们想减肥,我们需要减少酒精摄入,开始健康饮食。 #

京公网安备 11010802021846号