环球网校是美国纳斯达克上市企业欢聚时代(NASDAQ:YY)旗下品牌 | 住房和城乡建设部 建筑人才培训合作单位
您现在的位置在: > 外语考试 > 英语三级 > 考试资讯 >

estoppels

2025-04-24 来源:未知 作者:admin

根据提供的信息,Estoppels的音标为[??st?pj?lz],中文翻译为“停止、终止”,其词源可能来自拉丁语。Estoppels是一种财产权,通常指土地或财产被赠与给某个特定的人,而该人由于某种原因不能接受或继承财产。这个词在英语中已经很少使用,但在某些地区仍在使用。

#

Estoppel的速记技巧: #

1. 利用词根词缀记忆单词。通过词根词缀可以推测单词的含义,帮助记忆单词。

#

2. 联想记忆法。将单词与实际生活相联系,加深记忆。

#

3. 制作卡片。制作卡片方便随时复习和巩固单词。

#

4. 重复复习。定期复习可以加深记忆。

#

变化形式:

#

1. 名词:单数变为复数,通常直接在名词后加s或es。

#

2. 动词:原形、第三人称单数、过去式、过去分词都有变化,变化规则多样。

#

3. 形容词和副词:原级、比较级和最高级都有变化,规则多样。 #

4. 形容词和副词的比较级:通常要加more或less,但也有不规则变化。 #

以上技巧仅供参考,建议咨询专业英语老师获取更多帮助。 #

Estoppel是指由于某种情况的存在,使得一方当事人无法主张某种权利或利益,而不得不接受某种事实状态或法律后果的情况。常见的Estoppel短语包括: #

1. Estoppel of objection #

2. Estoppel of claim

#

3. Estoppel by agreement

#

4. Estoppel by estoppel

#

5. Estoppel by implication #

6. Estoppel by representation #

以下是一些双语的例句:

#

1. Estoppel of objection:由于同意或默认,我们不能再提出反对意见。 #

2. Estoppel of claim:由于已经接受了某种事实状态,我们不能再主张原来的权利或要求。

#

3. Estoppel by agreement:由于双方达成了协议,一方不能再对另一方提出任何异议。 #

4. "The court held that the defendant's failure to raise the issue in the pleadings estopped the plaintiff from asserting its defense."(法院认为,被告在诉状中未提出该问题,因此原告不能主张其抗辩。) #

5. "The fact that we have agreed to the terms of the contract estops us from withdrawing from it."(我们已经同意了合同条款,因此我们不能退出。) #

6. "The defendant's failure to respond to the complaint estopped it from challenging the validity of the contract."(被告未对诉状作出回应,因此被告不能质疑合同的有效性。)

#

7. "The plaintiff's failure to bring a timely action estopped it from challenging the validity of the contract."(原告未能及时提起诉讼,因此原告不能质疑合同的有效性。)

#

以上就是一些常见的Estoppel短语和相关的双语例句,希望对你有所帮助。 #

责编:admin 返回顶部  打印

关于我们联系我们友情链接网站声明网站地图广告服务帮助中心