blow the coals是什么意思_blow the coals的发音_blow the coals
blow the coals
发音:英 [bla? tu? k??lθ] 美 [bla? tu? k??lθ] #
词源:直接借自英语,意为“吹煤灰”。 #
用法:blow the coals是一个短语,通常用于比喻“吹牛,夸大其词”。
#
记忆方法:这个短语是一个口语表达,可以通过联想记忆,将其与“吹气”联系起来,因为吹气通常会伴随着煤灰的飞扬。
翻译:吹煤灰。 #
音标:英 [bla? tu? k??lθ]
中文翻译:英文短语,意思是“吹煤灰”,通常用于比喻“吹牛,夸大其词”。
#
中文词源:blow the coals意为吹煤灰,是一个口语表达形式,其来源可以追溯到工业革命时期,人们用煤作为燃料,在燃烧煤炭时会产生煤灰,而“吹煤灰”则是指夸大其词或吹牛的行为。 #
blow the coals的意思是“吹煤”,发音为英 [?blu? e? ?k??l?s];
blow the coals的用法:blow the coals是一个短语,通常用于描述吹灭煤火或火堆等场景。 #
blow the coals可以按照谐音记忆,“blow”可以理解为“吹”, “the coals”理解为“煤炭”,连在一起就是“吹煤炭”,就是吹灭煤炭的意思。
blow the coals翻译为“吹灭煤”,速记技巧可以是吹煤,这个词主要用在描述吹灭火堆或煤火等场景。
blow the coals没有变化形式。 #
blow the coals的意思是“吹煤灰”,通常用于描述吹散或驱散煤灰或烟雾等场景。
发音:英 [bla? e? ko?l] 美 [bla? ei ko?l]
#
用法:blow the coals常用于口语中,表示“吹散煤灰”或“驱散烟雾”,可以与其它词语搭配使用,构成常用短语。 #
记忆技巧:吹煤灰是一个动作,可以尝试用谐音记忆,如“吹火嘞”来帮助记忆。
#
翻译:
#
1. blow the coals to dust 把煤灰吹得四处飞扬 #
2. The smoke blew the coals to dust. 烟把煤灰吹得四处飞扬。 #
常用短语: #
1. blow sb. away 使某人震惊
2. blow one's top 情绪失控 #
3. blow one's top over sth. 对某事大发雷霆 #
4. blow one's top out of proportion 使某事严重失控 #
5. blow one's top in anger 因愤怒而情绪失控
6. blow up 爆炸;发脾气;吹气;膨胀;充气;变大;变强 #
双语例句:
#
1. The strong wind blew the coals to dust. 大风吹散了煤灰。 #
2. He blew his top when he found out about the mistake. 他发现这个错误后大发雷霆。
#
3. She blew up at him when he didn't do what she wanted. 当他没有按她的意愿行事时,她对他大发雷霆。
#
4. The balloon blew up and everyone laughed. 气球爆炸了,大家都笑了。
#
5. The explosion blew up the building and damaged many others nearby. 爆炸使那座大楼爆炸,还损坏了附近的多座建筑。
6. The fireworks blew up with a loud bang and left a trail of fire in the sky. 烟花爆炸发出巨大的声响,并在天空中留下一道火红的轨迹。
#

京公网安备 11010802021846号