环球网校是美国纳斯达克上市企业欢聚时代(NASDAQ:YY)旗下品牌 | 住房和城乡建设部 建筑人才培训合作单位
您现在的位置在: > 学历考试 > 中小学 > 中小学辅导 >

英语词汇fl怎么读,是什么意思,单词翻译、读音、固定搭配用法和

2026-03-14 来源:未知 作者:admin

 

责编:admin 返回顶部  打印

关于我们联系我们友情链接网站声明网站地图广告服务帮助中心
单词 fl
释义 请参阅词条:fl.
随便看
  • manual dexterity
  • manually
  • manual transmission
  • manubrium
  • pluralism
  • pluralist
  • pluralistic
  • plurality
  • pluralize
  • pluripotent
  • plus
  • plus fours
  • plush
  • plushie
  • plush toy
  • plus one
  • plus size
  • plus-size
  • plus-sized
  • Pluto
  • plutocracy
  • plutocrat
  • plutocratic
  • plutonium
  • ply
  • 松雀
  • 松雀鷹
  • 松雀鹰
  • 松雞
  • 松露
  • 松露猪
  • 松露豬
  • 松饼
  • 松香
  • 松鴉
  • 松鶴遐齡
  • 松鸡
  • 松鸦
  • 松鹤遐龄
  • 松鼠
  • 板上釘釘
  • 板上钉钉
  • 板主
  • 板书
  • 板儿爷
  • 板兒爺
  • 板凳
  • “TST”是“Thermoregulatory Sweat Test”的缩写,意思是“热调节汗液试验”
  • “TALOIA”是“there’s a lot of it about (!)”的缩写,意思是“有很多关于!!)”
  • “REACH”是“There were no hits on 23.10.2011 for this term”的缩写,意思是“2011年10月23日这一学期没有点击率。”
  • “TEL”是“There were 33 hits for this term on 25.10.2011, including those in Chinese and Arabic. It is probably retired”的缩写,意思是“2011年10月25日,本学期共有33支热门歌曲,其中包括中文和阿拉伯语。可能已经退休了”
  • “THUNDERBURDS”是“There were 3 hits for this term on 25.10.2011. It is probably retired”的缩写,意思是“2011年10月25日,本学期有3次点击率。可能已经退休了”
  • “TAC”是“Therapeutically Achievable Concentration”的缩写,意思是“治疗上可达到的浓度”
  • “TPD”是“Therapeutic Products Directorate (Canada)”的缩写,意思是“治疗产品理事会(加拿大)”
  • “TPE”是“Therapeutic Plasma Exchange”的缩写,意思是“治疗性血浆交换”
  • “TCP”是“Therapeutic Class Profile”的缩写,意思是“治疗类别简介”
  • “TMB”是“Theoretical Mechanistic Biochemistry”的缩写,意思是“理论机械生物化学”
  • “TB”是“theobromine”的缩写,意思是“可可碱”
  • “TC”是“Theca Cell”的缩写,意思是“卵泡膜细胞”
  • “TSSU”是“Theatre Sterile Supplies Unit”的缩写,意思是“Theatre Sterile Supplies Unit”
  • “UKOLN”是“The UK Office for Library and Information Networking”的缩写,意思是“英国图书馆和信息网络办公室”
  • “TSG”是“The Surgeon General (US)”的缩写,意思是“外科主任(美国)”
  • “TSO”是“The Stationery Office–formerly, HM Stationery Office”的缩写,意思是“文具办公室-以前是HM文具办公室”
  • “DG5”是“The Public Health part of the European Union”的缩写,意思是“欧盟公共卫生部分”
  • “QMAS”是“The latter term got 28 hits on 23.10.2011, and thus unlikely to be in active use”的缩写,意思是“后一个术语在2011年10月23日获得28次点击,因此不太可能被积极使用。”
  • #p#分页标题#e#
  • “THUNDERBURDS”是“The High User Number Delivering Early Referrals By Urgent Right Direction System”的缩写,意思是“高用户数通过紧急的正确引导系统提供早期推荐”
  • “BORG”是“Effect of Beta-blockade On Remodeling & Gene expression”的缩写,意思是“β受体阻滞剂对重塑及基因表达的影响”
  • “TELCO”是“The East London Communities Organisation”的缩写,意思是“东伦敦社区组织”
  • “TDHC”是“The Doctors Healthcare Company”的缩写,意思是“医生保健公司”
  • “BATS”是“The Bone And Tooth Society, now, the Bone Research Society”的缩写,意思是“骨与牙齿协会,现在,骨研究协会”
  • “NPG”是“National Priorities Guidance”的缩写,意思是“国家优先事项指南”
  • “TMS”是“Thallium Myocardial Scintigraphy”的缩写,意思是“铊心肌闪烁扫描”